Nous sommes ravie de vous accueillir chez nous en voyageant dans les saveurs...

Notre menu Saint Valentin est disponible !

前菜、メインコース、デザート(チーズプレート付き +10 €) Entrée, Plat et Dessert (Avec l'assiéte de Fromage +10 €)

60€

前菜 Mise en bouche/ grignotage

パルメザンマドレーヌ、スモークダック添えグリーンピースヴェリーヌ。

パルメザンマドレーヌ、スモークダック添えグリーンピースヴェリーヌ。

入口 Entrées

当店自慢のスモークサーモンと旬のアスパラガスのチップス - Ceviche de noix de coquilles Saint Jacques à l’ananas et fenouil,

ココナッツミルクで柔らかくしたレモン風味のひよこ豆、貝類のジュース入りの卵ミモザ、黒キヌア、パセリジュース。 crème de riz et lait de coco, shitimi d’agrumes, pourpier.

ココナッツミルクで柔らかくしたレモン風味のひよこ豆、貝類のジュース入りの卵ミモザ、黒キヌア、パセリジュース。 crème de riz et lait de coco, shitimi d’agrumes, pourpier.

半調理した鴨のフォアグラ - Foie gras de canard* mi-cuit sur un aigre-doux de betterave et prune japonaise,

エンドウ豆と甘酸っぱいイチゴ、ルバーブと砂糖漬けの玉ねぎ。 gel de litchi, cresson, huile d’amande douce et sels vanillés.

エンドウ豆と甘酸っぱいイチゴ、ルバーブと砂糖漬けの玉ねぎ。 gel de litchi, cresson, huile d’amande douce et sels vanillés.

場所 Plats

- ターボとホタテのクネル - Bar de ligne cuit doucement sur des pâtes fraiches aux blettes et épinards,

ノイリープラットの泡立ったバター、旬の豆、そば粉のパンケーキシート添え。 crémeux de topinambour, fumet émulsionné oseille-safran .

ノイリープラットの泡立ったバター、旬の豆、そば粉のパンケーキシート添え。 crémeux de topinambour, fumet émulsionné oseille-safran .

- カラマタオリーブシチューの汁で炒めた牛フィレ肉 - Noisettes de Filet de Veau* rôti, pomme de terre en croute au gingembre,

柔らかいポレンタ、チャード、ほうれん草。 caramel de caramel et réduction Arabica, salsifis.

柔らかいポレンタ、チャード、ほうれん草。 caramel de caramel et réduction Arabica, salsifis.

チーズ Fromage

- 弊社の精錬所のセラーから取り寄せたチーズ 3 種類の盛り合わせ。 - Assiette de trois fromages des caves de notre affineur.

supp. 10€

- 弊社の精錬所のセラーから取り寄せたチーズ 3 種類の盛り合わせ。 - Assiette de trois fromages des caves de notre affineur.

デザート Desserts

- ラズベリーとバニラのパブロバのような - Comme une Pavlova à la framboise et litchi, bâtonnets de meringue,

バジルジェルとチェリージュース。 crémeux au thé matcha, sorbet au basilic pourpre japonais.

バジルジェルとチェリージュース。 crémeux au thé matcha, sorbet au basilic pourpre japonais.

- チョコレートシューミカド - Alliance de chocolat et myrtille, biscuit au cacao,

ブラウニーとチョコレートガナッシュ、ヘーゼルナッツプラリネアイスクリーム、濃厚なチョコレートクランブル。 crémeux comme un pain d’épices, sorbet corsé au vinaigre de myrtille.

ブラウニーとチョコレートガナッシュ、ヘーゼルナッツプラリネアイスクリーム、濃厚なチョコレートクランブル。 crémeux comme un pain d’épices, sorbet corsé au vinaigre de myrtille.

ランチメニュー Menu Déjeuner

Menu Complet 28€

Entrée et Plat 24€

(原産地:* フランス ** ドイツ) (Origine: * France)

入口 Entrées

- バターナッツスクワッシュクリーム、 - Brocolis comme un velouté léger servi froid,

当店のカニニョッキ、コーヒーオイル。 copeaux de truite, brunoise de carotte et gel de cumin des prés.

当店のカニニョッキ、コーヒーオイル。 copeaux de truite, brunoise de carotte et gel de cumin des prés.

- スモークしたネギ、ローストした鶏肉の細切り、 - Polenta en velours léger, royale de courge (Végétarien),

ハーブとマッシュルームジュースをビネグレットにしたミモザエッグ。 poêlée de champignons, émulsion au maïs et fruits de la passion.

ハーブとマッシュルームジュースをビネグレットにしたミモザエッグ。 poêlée de champignons, émulsion au maïs et fruits de la passion.

- 鴨のフォアグラのソテー*エスカロップ、 - Foie gras de canard* mi- cuit comme terrine

濃縮ポートワイン、自家製コーン豆腐、イチジク、季節の花。 sur un aigre-doux de pomme.

Supp. 11€

濃縮ポートワイン、自家製コーン豆腐、イチジク、季節の花。 sur un aigre-doux de pomme.

場所 Plats

- 調理したタラ - Cabillaud rôti aux calamars, pomme écrasée aux olives,

アーティチョークとレンズ豆のベルベット、チョリソー、パセリ添え。 épinards et piquillos par nos soins, beurre de thym et huile de persillade.

アーティチョークとレンズ豆のベルベット、チョリソー、パセリ添え。 épinards et piquillos par nos soins, beurre de thym et huile de persillade.

- ホタテ貝、 - Filet de Turbot,

アンズタケとサヴァニャンバター、生パスタ。 crémeux de topinambour et beurre blanc comme une oursinade.

Supp.12€

アンズタケとサヴァニャンバター、生パスタ。 crémeux de topinambour et beurre blanc comme une oursinade.

Pot au feu japonais aux légumes et tofu de sarrasin (Végétarien), Pot au feu japonais aux légumes et tofu de sarrasin (Végétarien),

- pleurotes. - pleurotes.

- pleurotes. - pleurotes.

- 豚ほほ肉の煮込み**、マイルドなスパイスで味付け、 - Poitrine de pintade* rôtie aux salsifis, pomme de terre écrasée,

砕いたリンゴ、ローストしたズッキーニとトマト、カラマタオリーブ。 jus à l’huile de noix.

砕いたリンゴ、ローストしたズッキーニとトマト、カラマタオリーブ。 jus à l’huile de noix.

- グリルしたスイートブレッドのハート*、ポテトミルフィーユ、 - Ris de Veau* rôti,

今話題のグリーン。 crémeux de patate douce, jus réduit.

Supp. 12€

今話題のグリーン。 crémeux de patate douce, jus réduit.

デザート Desserts

- バニラ/ラズベリークリーム、 - Comme une mousse cheesecake aux fruits exotiques,

アーモンドビスケット、ジュリアンのサプライズアイスクリーム。 biscuit à la noix de coco et sorbet au cacao.

アーモンドビスケット、ジュリアンのサプライズアイスクリーム。 biscuit à la noix de coco et sorbet au cacao.

- ダークチョコレートガナッシュ、パッションフルーツベルベット、 - Alliance de chocolat et myrtille, biscuit au cacao,

ココアケーキとシャーベットのようなサングリア。 crémeux comme un pain d’épices, sorbet corsé au vinaigre de myrtille.

ココアケーキとシャーベットのようなサングリア。 crémeux comme un pain d’épices, sorbet corsé au vinaigre de myrtille.

- ホワイトラムババとシトラスジェル - Baba au Rhum blanc et gel d’agrume

バニラガナッシュ。 Ganache à la vanille.

Supp. 5€

バニラガナッシュ。 Ganache à la vanille.

- お好みの消化カップ: - Coupe digestive au choix :

Supp.7€

- リモンチェッロと柚子のシャーベット。 - Limoncello et sorbet yuzu.

- ウィリアムズ洋梨リキュールと洋梨シャーベット。 - Liqueur de poire williams et sorbet poire.

- グリーンシャルトリューズとアップル/タラゴンのシャーベット - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon

前菜/メインコース Entrée/plat

35€

前菜/メインコース/デザート Entrée/plat/dessert

40€

前菜/メイン/チーズ/ Entrée/ plat/ fromage/

45€

入口 Entrées

(原産地 *フランス) (Origine *France)

- グラブラックス風に調理したイゼール産マス、白カブとスモークポテトを添えたクレソンのベルベット、ハーブとイエローシャルトリューズを添えたブールブラン。 - Betteraves cuites en croûte de sel, velours de carottes et aiguillettes de canard* en tataki, compotée de mandarine, crème glacée au sésame.

- クリーミーなポルチーニ茸、そば粉のクリスプ、64℃の卵、椎茸、味噌ジェル、貝汁、ヘーゼルナッツクランブル。 - Nuage de polenta et royale de courge au curry, mijoté de champignons au savagnin, chou-fleur, émulsion maïs et fruits de la passion.

- 鴨のフォアグラ*エスカロップ炒め、ポートワインの煮込み、自家製とうもろこし豆腐、イチジク、季節の花添え。(追加料金:10ユーロ) - Ceviche de coquille Saint Jacques, mousse de riz au lait de coco et fenouil, brunoise d’ananas, sels d’agrume. (Supplément. 10 €)

場所 Plats

(原産地 *フランス **アイルランド) (Origine *France )

- 焼き鯛、桃、ポテトミルフィーユ、パクチョイ、ココナッツキャベツ、柚子エマルジョン、ハーブマスタード添え。 - Pavé de cabillaud Skreï cuit à la salamandre, poireau et moules en fraicheur de citronnelle et poivre Timut, pomme fondante.

- ホタテのソテー、カリフラワーベルベット、アンズタケ、市場野菜。(追加料金:10ユーロ) - Coquilles Saint Jacques snackées, coco et velours de topinambour, émulsion de citron confit et cumin des prés. (Supplément. 10€)

- 当店特製の新鮮なパスタボタン、秋のフルーツカレー、チャードとサツマイモ、タンドリーオイルとコリアンダーを使用。(ベジタリアン料理)。 - Comme un Pot au Feu japonais aux légumes du moment, pâtes fraiches par nos soins au thé Matcha, tofu de sarrasin et pleurotes, sels de sésame. (Végétarien)

- ブラックアンガス牛の頬肉**のコンフィ、ガーネットタンニン、パルメザンポレンタ、セロリクリーム、ラストトマト、カラマタオリーブ添え。 - Deux apprêts de Bœuf*, l’un confit et l’autre poêlé, millefeuille de pomme de terre, panais en crémeux, jus de cuisson marbré comme un mokaccino.

- 絞り汁を加えたローストスイートブレッド*。(追加料金:15ユーロ) - Ris de Veau rôti, caramel de carotte, jus corsé. (Supplément. 12€)

チーズ Fromages

Supplémént. 10€

- 弊社の精錬所のセラーから取り寄せたチーズ 3 種類の盛り合わせ。 - Assiette de trois fromages des caves de notre affineur.

- エトレ産の白チーズと濃厚なクリーム。 - Fromage blanc d'Etrez et crème épaisse.

デザート Desserts

- イチジクの葉のアイスクリーム、バニラとクレメンタインクリーム、ヘーゼルナッツビスケット、ローストしたイチジク。 - Riz au lait et agrumes du moment, sirop au rhum japonais, biscuit citronné, glace à la mélasse de sucre.

・ジャパナイトカップ:紫蘇と梅酒のシャーベット、グアバジュース。 - Coupe givrée pamplemousse et Campari, gelée de clémentine, Prosecco.

- フローズンヨーグルトにダークチョコレートクリーム、ブルーベリークリーム、キャラメルホイップクリーム、バジルを入れたような味。 - Alliance de chocolat et myrtille, biscuit au cacao, crémeux comme un pain d’épices, sorbet corsé au vinaigre de myrtille.

- チョコレート好きの方には、軽いクリームとチョコレートシャーベット、ニブ。 ***

- お好みの消化カップ(追加料金7ユーロ) - Coupes Digestives au choix (Supplément. 7€):

- リモンチェッロと柚子のシャーベット。 - Limoncello et sorbet yuzu.

- ウィリアムズ洋梨リキュールと洋梨シャーベット - Liqueur de poire williams et sorbet poire

- グリーンシャルトリューズとアップル/タラゴンのシャーベット - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon