Nous sommes ravie de vous accueillir chez nous en voyageant dans les saveurs...

Bonjour à tous ! Chez PY est ouvert du mardi au samedi midi&soir. La salle est climatisée.

ランチメニュー Menu Déjeuner

Menu Complet 28€

Entrée et Plat 24€

Plat et Dessert 24€

(原産地:* フランス ** ドイツ) (Origine: * France)

入口 Entrées

- バターナッツスクワッシュクリーム、 - Velours froid d’artichaut aux copeaux de parmesan,

当店のカニニョッキ、コーヒーオイル。 petites crevettes au cumin des prés, pain croustillant.

当店のカニニョッキ、コーヒーオイル。 petites crevettes au cumin des prés, pain croustillant.

- スモークしたネギ、ローストした鶏肉の細切り、 - (Végétarien) Cake à la tomate séchée et verts de blettes,

ハーブとマッシュルームジュースをビネグレットにしたミモザエッグ。 vinaigrette aïoli, crème glacée au basilic pourpre.

ハーブとマッシュルームジュースをビネグレットにしたミモザエッグ。 vinaigrette aïoli, crème glacée au basilic pourpre.

- 鴨のフォアグラのソテー*エスカロップ、 - Foie de gras de canard* en terrine mi-cuite aux arômes de vanille,

濃縮ポートワイン、自家製コーン豆腐、イチジク、季節の花。 chutney de rhubarbe, sablé aux épices.

Supp. 11€

濃縮ポートワイン、自家製コーン豆腐、イチジク、季節の花。 chutney de rhubarbe, sablé aux épices.

場所 Plats

- 調理したタラ - Lieu et moules en fine mouclade à la crème d’Isigny,

アーティチョークとレンズ豆のベルベット、チョリソー、パセリ添え。 pomme de terre écrasée aux algues.

アーティチョークとレンズ豆のベルベット、チョリソー、パセリ添え。 pomme de terre écrasée aux algues.

- ホタテ貝、 - (Cœur du cœur ) Queues de Gambas au barbecue japonais "KAMADO",

アンズタケとサヴァニャンバター、生パスタ。 pâtes fraiches au pesto de roquette, olives et tomates séchées, fenouil à l’huile de citron.

Supp.12€

アンズタケとサヴァニャンバター、生パスタ。 pâtes fraiches au pesto de roquette, olives et tomates séchées, fenouil à l’huile de citron.

- 豚ほほ肉の煮込み**、マイルドなスパイスで味付け、 - Farce de veau* et jambon Serrano en croute,

砕いたリンゴ、ローストしたズッキーニとトマト、カラマタオリーブ。 jus aux câpres, épinards et tomates au four.

砕いたリンゴ、ローストしたズッキーニとトマト、カラマタオリーブ。 jus aux câpres, épinards et tomates au four.

- グリルしたスイートブレッドのハート*、ポテトミルフィーユ、 - (Signature) Ris de Veau* rôti,

今話題のグリーン。 garniture de saison, jus réduit.

Supp. 12€

今話題のグリーン。 garniture de saison, jus réduit.

デザート Desserts

- バニラ/ラズベリークリーム、 - Crémeux de Thé Earl Grey et ganache à la bergamote,

アーモンドビスケット、ジュリアンのサプライズアイスクリーム。 biscuit moelleux et sorbet à l’abricot rôti.

アーモンドビスケット、ジュリアンのサプライズアイスクリーム。 biscuit moelleux et sorbet à l’abricot rôti.

- ダークチョコレートガナッシュ、パッションフルーツベルベット、 - Chocolat noir en crème prise et en crémeux,

ココアケーキとシャーベットのようなサングリア。 crumble au cacao, chocolat fluide et sauce au lait de coco et cardamone.

ココアケーキとシャーベットのようなサングリア。 crumble au cacao, chocolat fluide et sauce au lait de coco et cardamone.

- ホワイトラムババとシトラスジェル - Baba au Rhum blanc et gel d’agrume

バニラガナッシュ。 Ganache à la vanille.

Supp. 5€

バニラガナッシュ。 Ganache à la vanille.

- お好みの消化カップ: - Coupe digestive :

Supp.7€

- リモンチェッロと柚子のシャーベット。 - Limoncello et sorbet yuzu.

前菜/メインコース Entrée/plat

37€

前菜/メインコース/デザート Entrée/plat/dessert

42€

前菜/メイン/チーズ/ Entrée/ plat/ fromage/

47€

入口 Entrées

(原産地 *フランス) (Origine *France)

- グラブラックス風に調理したイゼール産マス、白カブとスモークポテトを添えたクレソンのベルベット、ハーブとイエローシャルトリューズを添えたブールブラン。 - (Végétarien) Nuage de riz au cœur glacé de Stracciatella et marbré d’une huile de basilic et pistache, brunoise de haricot vert et cerise au poivre de Sichuan, crunch de flocon d’avoine.

- クリーミーなポルチーニ茸、そば粉のクリスプ、64℃の卵、椎茸、味噌ジェル、貝汁、ヘーゼルナッツクランブル。 - (Original) Croq’Artichaut au piment d’Espelette, velours d’artichaut à l’œuf mimosa, douceur de chou-fleur au miso blanc, vinaigrette tonnato.

- 鴨のフォアグラ*エスカロップ炒め、ポートワインの煮込み、自家製とうもろこし豆腐、イチジク、季節の花添え。(追加料金:10ユーロ) - Foie de gras de canard* en terrine mi-cuite aux arômes de vanille, chutney de rhubarbe, sablé aux épices.(Supplément. 10 €)

場所 Plats

(原産地 *フランス **アイルランド) (Origine *France **GB)

- 焼き鯛、桃、ポテトミルフィーユ、パクチョイ、ココナッツキャベツ、柚子エマルジョン、ハーブマスタード添え。 - Pavé de Thon à la plancha et polenta moelleuse, velours de courgette, vierge de poivrons rôtis et réduction de jus de poisson à l’encre de seiche.

- ホタテのソテー、カリフラワーベルベット、アンズタケ、市場野菜。(追加料金:10ユーロ) - Queues de Gambas au BBQ « Kamado », poêlée de pommes de terre nouvelles, blettes aux olives et tomates séchées, jus de carapaces. (Supplément. 10€)

- 当店特製の新鮮なパスタボタン、秋のフルーツカレー、チャードとサツマイモ、タンドリーオイルとコリアンダーを使用。(ベジタリアン料理)。 - (Végétarien) Pain d’herbes et salades au parmesan, pâtes fraiches par nos soins, compotée de tomates aux feuilles de Kombawa et curry vert.

- ブラックアンガス牛の頬肉**のコンフィ、ガーネットタンニン、パルメザンポレンタ、セロリクリーム、ラストトマト、カラマタオリーブ添え。 - Pièce de Veau* poêlée prise dans le Carré, pommes de terre nouvelles et velours de fenouil, copeaux de légumes, jus réduit et caramel de tomate.

- 絞り汁を加えたローストスイートブレッド*。(追加料金:15ユーロ) - (Signature) Ris de Veau rôti, jus corsé (Supplément. 12€).

チーズ Fromages

Supplémént. 10€

- 弊社の精錬所のセラーから取り寄せたチーズ 3 種類の盛り合わせ。 - Assiette de trois fromages des caves de notre affineur.

- エトレ産の白チーズと濃厚なクリーム。 - Fromage blanc d'Etrez et crème épaisse.

デザート Desserts

- イチジクの葉のアイスクリーム、バニラとクレメンタインクリーム、ヘーゼルナッツビスケット、ローストしたイチジク。 - Alliance de Verveine et Framboise, lingot aux brisures de framboise, sorbet au lait de coco et vinaigre de mangue.

・ジャパナイトカップ:紫蘇と梅酒のシャーベット、グアバジュース。 - (Voyage des saveurs) Sorbet au shiso pourpre et Umeshu, jus de goyave juste pris, Prosecco.

- フローズンヨーグルトにダークチョコレートクリーム、ブルーベリークリーム、キャラメルホイップクリーム、バジルを入れたような味。 - (Belle saison) Abricot à peine rôti sur un crémeux à l’huile d’olive fruitée, simple biscuit et crème glacée au yaourt et Amaretto.

- チョコレート好きの方には、軽いクリームとチョコレートシャーベット、ニブ。 - Crème prise au chocolat noir, ganache au chocolat et gel de fruits rouges, sauce au chocolat et lait de coco/cardamone.

- お好みの消化カップ(追加料金7ユーロ) - Coupe Digestive : Limoncello et sorbet yuzu (Supplément. 7€).