このメニューは祝日を除く火曜日から金曜日のランチタイムのみご利用いただけます。 Ce menu est disponible du mardi au vendredi uniquement au déjeuner, sauf jour férié.
ランチメニュー Menu Déjeuner
祝日を除く火曜日から金曜日のランチタイムのみ。 Du mardi au vendredi uniquement pour déjeuner, sauf férié.
Menu Complet 28€
Entrée et Plat 24€
祝日を除く火曜日から金曜日のランチタイムのみ。 Du mardi au vendredi uniquement pour déjeuner, sauf férié.
(原産地:*フランス) (Origine: * France)
入口 Entrées
- 完璧な卵 - Velours de brocolis et rillettes de crabe au gingembre
クリーミーなニンジンとコリアンダー塩、黄色いニンジン。 émulsion de curry vert.
クリーミーなニンジンとコリアンダー塩、黄色いニンジン。 émulsion de curry vert.
- スパイシーな鶏肉の削りくずとクリーミーなマッシュルームソース - Crémeux de fromage de brebis et cake au cumin
クリスピーなパン、ココアジェル、生のマッシュルーム。 sorbet à la roquette.
クリスピーなパン、ココアジェル、生のマッシュルーム。 sorbet à la roquette.
- 半生鴨フォアグラ* - Foie gras de canard* mi-cuit
ルバーブウォーターと甘酸っぱいイチゴ、ビーツ、砂糖漬けの玉ねぎ。 petit pois et aigre-doux de fraise, rhubarbe et oignon confit.
Supp. 10€
ルバーブウォーターと甘酸っぱいイチゴ、ビーツ、砂糖漬けの玉ねぎ。 petit pois et aigre-doux de fraise, rhubarbe et oignon confit.
場所 Plats
- 市場の魚を使った当店自慢の魚スープ - Eglefin en aiguillettes dans un velours de courgette et orge fondante
砕いたリンゴ、チャード、フェンネル、ヨウ素添加クランブル。 carotte jaune, Noilly en beurre moussant.
砕いたリンゴ、チャード、フェンネル、ヨウ素添加クランブル。 carotte jaune, Noilly en beurre moussant.
- サヴァニャンバターを添えたターボットフィレのソテー - Filet de turbot poêlé au beurre de savagnin
クリーミーなエルサレムアーティチョーク。 crémeux de topinambour.
Supp.11€
クリーミーなエルサレムアーティチョーク。 crémeux de topinambour.
- ローストした鴨胸肉のエギュイエット - Pintade* crémée au poivre vert de Kampot
カブと豆のモゼット、柑橘類の果汁を煮詰めたもの。 risotto vert, épinards et blettes.
カブと豆のモゼット、柑橘類の果汁を煮詰めたもの。 risotto vert, épinards et blettes.
- ローストしたスイートブレッドハート* - Cœur de ris de veau * rôti
サツマイモと市場の野菜添え。 à la patate douce, verdures du marché.
Supp. 15€
サツマイモと市場の野菜添え。 à la patate douce, verdures du marché.
デザート Desserts
- パンナコッタのラズベリー - Pavlova au chocolat en meringue citron et pavot
クリーミーなバニラと酸味のあるキャラメルのヨーグルトアイスクリーム。 glace au citron anisé.
クリーミーなバニラと酸味のあるキャラメルのヨーグルトアイスクリーム。 glace au citron anisé.
- チョコレートシューミカド - Panna cotta à la vanille et crémeux aux fruits de la passion
ブラウニーとチョコレートガナッシュ、ヘーゼルナッツプラリネアイスクリーム、濃厚なチョコレートクランブル。 caramel, café en crème glacée.
ブラウニーとチョコレートガナッシュ、ヘーゼルナッツプラリネアイスクリーム、濃厚なチョコレートクランブル。 caramel, café en crème glacée.
- ホワイトラムババとシトラスジェル - Baba au Rhum blanc et gel d’agrume
バニラガナッシュ。 Ganache à la vanille.
Supp. 5€
バニラガナッシュ。 Ganache à la vanille.
- お好みの消化カップ: - Coupe digestive au choix :
Supp.7€
- リモンチェッロと柚子のシャーベット。 - Limoncello et sorbet yuzu.
- ウィリアムズ洋梨リキュールと洋梨シャーベット。 - Liqueur de poire williams et sorbet poire.
- グリーンシャルトリューズとアップル/タラゴンのシャーベット - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon
このメニューは、火曜日から金曜日の夕方、土曜日のランチタイム/夕方、祝日にご利用いただけます。 Ce menu est disponible du mardi au vendredi au soir, samedi midi/ soir et les jours fériés.
前菜/メイン/デザート Entrée/plat/dessert
40€
前菜/メイン/チーズ Entrée/plat/fromage
45€
前菜/メイン/チーズ/デザート Entrée/ plat/ fromage/ dessert
50€
入口 Entrées
(*原産国フランス) (Origine *France)
- 艶出しラ・ヴィゴットのアスパラガスの先端、チポトレオイルをかけたデビルドエッグ、カリカリのパン、ワイルドガーリックペスト。 - Pointes d’asperges du moment, pois chiches citronnés adoucis au lait de coco, mimosa d’œufs aux sucs de crustacés, quinoa noir, jus de persil, huile chipotle.
- 半分日本産、半分ブルターニュ産のカリフラワー、燻製ウナギのひとかけら、そば粉のポップコーン。 - Notre version d’un petit pois-carotte, magret de canard* fumé par nos soins, navets au piment du Béarn, crème d’estragon.
- 当店で燻製した鴨胸肉*、フロストしたヤギのチーズ、アスパラガスとソラマメの削りかす、梅干しの調味料を中心とした構成。補足。 8 ユーロ - Foie gras de canard* mi-cuit, petit pois et aigre-doux de fraise, rhubarbe et oignon confit. Supp. 10 €
場所 Plats
(原産地:*フランス) (Origine *France, ** UK, *** IRL)
- グリゼット風鯛の切り身をフライパンで炒め、ネギとバター風味のスイバをソテーし、黒キヌアと天日干しトマト、ケッパーを添えて。 - Cabillaud comme dans un printemps breton, aux pommes de terre nouvelles, artichaut en crémeux, feuille de galette et sarrasin soufflé, bonite séchée.
- 季節の野菜、胡椒風味のアーティチョーク、アミガサタケを添えたオルゾット°。 (パール大麦リゾット) - Mogettes de Vendée (Label Rouge) cuites fondantes, verdures mélangées, champignon, sucs de cébette au vinaigre de poire.
- 完璧な温度に調理されたホロホロ鳥の胸肉*、緑のカンポットペッパー、尖ったキャベツ、フダンソウを添えたもも肉のバロティーヌ、クリーミーなライムの花のインフュージョン。 - Epaule d’Agneau** confite façon cannelloni en feuilles d’aubergine, polenta moelleuse au parmesan, piquillos et févettes, menthe vinaigrée.
- パンフライしたスズキ、サヴァニャン添えアミガサタケ、アスパラガス、緑の野菜。補足。 10ユーロ - Bar de ligne juste poêlé, feuilles de galette, huitre émulsionnée. Supp. 10€
- ローストしたアカディア産ロブスターのしっぽ、バター風味のスイバ、オルゾット。補足。 25ユーロ - Queue de Homard Acadien rôtie, mogettes, sucs de crustacés. Supp. 25€
- 鳩のもつコンソメ煮、スターアニス添え、フォアグラのポーチ。補足。 12ユーロ - Joue de bœuf*** Black Angus confite et foie gras de canard*, polenta moelleuse. Supp. 12€
- ゴールデンスイートブレッドハート*、チャード、フルボディジュース。補足。 15ユーロ - Cœur de ris de veau* doré, blettes et jus corsé. Supp. 15€
チーズ/デザート Fromages/ Desserts
- 弊社の精錬所のセラーから取り寄せたチーズ 3 種類の盛り合わせ。 - Assiette de trois fromages des caves de notre affineur.
- エトレのフロマージュブランと濃厚なクリーム。 - Fromage blanc d'Etrez et crème épaisse.
- ライスプディングムース、ルバーブカード、クリーミーなローズマリー、マンゴーシャーベットのデザートのような味わい。 - Comme un entremet d’une mousse riz au lait, curd de rhubarbe, romarin crémeux, mangue en sorbet.
- ココナッツシュガーショートブレッドに、ハチミツとフルーツベルベット、アニスレモンアイスクリーム、砂糖漬けのフェンネル、ケシの実のメレンゲマッチスティックをトッピング。 - Premières fraises sur un biscuit au citron et crémeux au lait de coco, yaourt glacé au basilic.
- チョコレートシューペストリーミカド、ブラウニーとチョコレートガナッシュ、ヘーゼルナッツプラリネアイスクリーム、濃厚なチョコレートクランブル。 - Mikado de pâte à choux au chocolat, brownie et ganache au chocolat, glace au praliné à la noisette et crumble chocolat intense.
- お好みの消化カップ(追加料金7ユーロ): - Coupe digestive au choix (Supp. 7 euros) :
- リモンチェッロと柚子のシャーベット。 - Limoncello et sorbet yuzu.
- ウィリアムズ洋梨リキュールと洋梨シャーベット - Liqueur de poire williams et sorbet poire
- グリーンシャルトリューズとアップル/タラゴンのシャーベット - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon
Entrée, Plat et Dessert (Avec l'assiéte de Fromage +10 €)
52€
Mise en bouche
Entrées
Pointes d’asperges du moment aux aiguillettes de saumon fumé par nos soins
Foie gras de canard mi-cuit
Plats
- Turbot et quenelles de Noix de Saint Jacques
- Filet de Bœuf poêlé au jus de daube aux olives Kalamata
Fromage
supp. 10€
Desserts
- Comme une pavlova à la framboise et vanille
- Mikado de pâte à choux au chocolat