Nous sommes ravie de vous accueillir chez nous en voyageant dans les saveurs...

Notre terrasse et ouverte !

ランチメニュー Menu Déjeuner

Menu Complet 28€

Entrée et Plat 24€

Plat et Dessert 24€

(原産地:* フランス ** ドイツ) (Origine: * France)

入口 Entrées

- バターナッツスクワッシュクリーム、 - (Possible ver. Végétarien) Crémeux de chou-fleur au curry et petites crevettes,

当店のカニニョッキ、コーヒーオイル。 fine râpée de granny smith, lait de coco émulsionné.

当店のカニニョッキ、コーヒーオイル。 fine râpée de granny smith, lait de coco émulsionné.

- スモークしたネギ、ローストした鶏肉の細切り、 - (Végétarien) Tartelette au fromage de chèvre,

ハーブとマッシュルームジュースをビネグレットにしたミモザエッグ。 légumes de saison et pesto d’herbes, glace à la carotte rôtie.

ハーブとマッシュルームジュースをビネグレットにしたミモザエッグ。 légumes de saison et pesto d’herbes, glace à la carotte rôtie.

- 鴨のフォアグラのソテー*エスカロップ、 - Foie de gras de canard* en terrine mi-cuite aux arômes de vanille,

濃縮ポートワイン、自家製コーン豆腐、イチジク、季節の花。 chutney de rhubarbe, sablé aux épices.

Supp. 11€

濃縮ポートワイン、自家製コーン豆腐、イチジク、季節の花。 chutney de rhubarbe, sablé aux épices.

場所 Plats

- 調理したタラ - Poisson du marché cuit doucement dans une compotée de calamar comme à Sète,

アーティチョークとレンズ豆のベルベット、チョリソー、パセリ添え。 pomme de terre écrasée au fenouil, beurre de ciboulette.

アーティチョークとレンズ豆のベルベット、チョリソー、パセリ添え。 pomme de terre écrasée au fenouil, beurre de ciboulette.

- ホタテ貝、 - (Cœur du cœur ) Queues de Gambas au barbecue japonais "KAMADO",

アンズタケとサヴァニャンバター、生パスタ。 pâtes fraiches au pesto d’ail des ours, olives et tomates séchées, fenouil à l’huile de citron.

Supp.12€

アンズタケとサヴァニャンバター、生パスタ。 pâtes fraiches au pesto d’ail des ours, olives et tomates séchées, fenouil à l’huile de citron.

- 豚ほほ肉の煮込み**、マイルドなスパイスで味付け、 - Paleron de Bœuf* confit au vin rouge,

砕いたリンゴ、ローストしたズッキーニとトマト、カラマタオリーブ。 pomme écrasée, blettes et carottes.

砕いたリンゴ、ローストしたズッキーニとトマト、カラマタオリーブ。 pomme écrasée, blettes et carottes.

- グリルしたスイートブレッドのハート*、ポテトミルフィーユ、 - (Signature) Ris de Veau* rôti,

今話題のグリーン。 crémeux de patate douce, jus réduit.

Supp. 12€

今話題のグリーン。 crémeux de patate douce, jus réduit.

デザート Desserts

- バニラ/ラズベリークリーム、 - Crémeux aux fruits exotiques sur un biscuit moelleux,

アーモンドビスケット、ジュリアンのサプライズアイスクリーム。 ganache à la vanille et sorbet aux fruits rouges.

アーモンドビスケット、ジュリアンのサプライズアイスクリーム。 ganache à la vanille et sorbet aux fruits rouges.

- ダークチョコレートガナッシュ、パッションフルーツベルベット、 - Parfait glacé au café et ganache au chocolat,

ココアケーキとシャーベットのようなサングリア。 biscuit au cacao sans gluten, crème glacée infusée à la brioche toastée.

ココアケーキとシャーベットのようなサングリア。 biscuit au cacao sans gluten, crème glacée infusée à la brioche toastée.

- ホワイトラムババとシトラスジェル - Baba au Rhum blanc et gel d’agrume

バニラガナッシュ。 Ganache à la vanille.

Supp. 5€

バニラガナッシュ。 Ganache à la vanille.

- お好みの消化カップ: - Coupe digestive au choix :

Supp.7€

- リモンチェッロと柚子のシャーベット。 - Limoncello et sorbet yuzu.

- ウィリアムズ洋梨リキュールと洋梨シャーベット。 - Liqueur de poire williams et sorbet poire.

- グリーンシャルトリューズとアップル/タラゴンのシャーベット - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon

前菜/メインコース Entrée/plat

37€

前菜/メインコース/デザート Entrée/plat/dessert

42€

前菜/メイン/チーズ/ Entrée/ plat/ fromage/

47€

入口 Entrées

(原産地 *フランス) (Origine *France)

- グラブラックス風に調理したイゼール産マス、白カブとスモークポテトを添えたクレソンのベルベット、ハーブとイエローシャルトリューズを添えたブールブラン。 - (Végétarien) Velours de petits pois pour rafraichir une crème prise à l’estragon et poivre Tchuli, biscuit d’herbes, asperges et mêlée de légumes du moment.

- クリーミーなポルチーニ茸、そば粉のクリスプ、64℃の卵、椎茸、味噌ジェル、貝汁、ヘーゼルナッツクランブル。 - (Végétarien) Croq’Artichaut au piment d’Espelette, velours d’artichaut à l’œuf mimosa, douceur de chou-fleur au miso blanc, vinaigrette tonnato.

- 鴨のフォアグラ*エスカロップ炒め、ポートワインの煮込み、自家製とうもろこし豆腐、イチジク、季節の花添え。(追加料金:10ユーロ) - Foie de gras de canard* en terrine mi-cuite aux arômes de vanille, chutney de rhubarbe, sablé aux épices.(Supplément. 10 €)

場所 Plats

(原産地 *フランス **アイルランド) (Origine *France **GB)

- 焼き鯛、桃、ポテトミルフィーユ、パクチョイ、ココナッツキャベツ、柚子エマルジョン、ハーブマスタード添え。 - Pavé de Thon à la plancha et pâtes fraiches aux épices, courgette et salade d’herbes, piquillos dans un curry rouge thaï.

- ホタテのソテー、カリフラワーベルベット、アンズタケ、市場野菜。(追加料金:10ユーロ) - Queues de Gambas au BBQ « Kamado », poêlée de pommes de terre nouvelles, blettes aux olives et tomates séchées, jus de carapaces. (Supplément. 10€)

- 当店特製の新鮮なパスタボタン、秋のフルーツカレー、チャードとサツマイモ、タンドリーオイルとコリアンダーを使用。(ベジタリアン料理)。 - (Végétarien) Orzotto aux pointes d’Asperges vertes et Oignon Florence, olive Kalamata, aiguillettes de tomates séchées, bouillon de légumes au laurier.

- ブラックアンガス牛の頬肉**のコンフィ、ガーネットタンニン、パルメザンポレンタ、セロリクリーム、ラストトマト、カラマタオリーブ添え。 - (Coup de Cœur) Gourmandise d’Agneau** et Volaille* au gingembre, pomme de terre nouvelle et mogette de Vendée, jus réduit et aneth vinaigrée.

- 絞り汁を加えたローストスイートブレッド*。(追加料金:15ユーロ) - (Signature) Ris de Veau rôti, millefeuille d’Agatha, jus corsé (Supplément. 12€).

チーズ Fromages

Supplémént. 10€

- 弊社の精錬所のセラーから取り寄せたチーズ 3 種類の盛り合わせ。 - Assiette de trois fromages des caves de notre affineur.

- エトレ産の白チーズと濃厚なクリーム。 - Fromage blanc d'Etrez et crème épaisse.

デザート Desserts

- イチジクの葉のアイスクリーム、バニラとクレメンタインクリーム、ヘーゼルナッツビスケット、ローストしたイチジク。 - Compotée de Rhubarbe et crackers, crémeux au thé Matcha, velours au gingembre et crème glacée au fromage blanc.

・ジャパナイトカップ:紫蘇と梅酒のシャーベット、グアバジュース。 - (Voyage des saveurs) Sorbet au shiso pourpre et Umeshu, jus de goyave juste pris, Prosecco.

- フローズンヨーグルトにダークチョコレートクリーム、ブルーベリークリーム、キャラメルホイップクリーム、バジルを入れたような味。 - (Coup de Cœur) - Mini baba au sirop, fraises et crème glacée au petits pois (Version avec Limoncello : Supplément. 4€).

- チョコレート好きの方には、軽いクリームとチョコレートシャーベット、ニブ。 - Alliance de chocolat noir et caramel, biscuit et tuile à la fleur de sel, crème glacée au malt d’orge.

- お好みの消化カップ(追加料金7ユーロ) - Coupe Digestive : Limoncello et sorbet yuzu (Supplément. 7€).