Le restaurant est ouvert tous les jour férié d'en Mai !
このメニューは祝日を除く火曜日から金曜日のランチタイムのみご利用いただけます。 Ce menu est disponible du mardi au vendredi uniquement au déjeuner, sauf jour férié.
ランチメニュー Menu Déjeuner
Menu Complet 28€
Entrée et Plat 24€
Plat et Dessert 24€
(原産地:* フランス ** ドイツ) (Origine: * France)
入口 Entrées
- バターナッツスクワッシュクリーム、 - (Possible ver. Végétarien) Velours de brocolis et rillettes de crabe au gingembre,
当店のカニニョッキ、コーヒーオイル。 émulsion de curry vert.
当店のカニニョッキ、コーヒーオイル。 émulsion de curry vert.
- スモークしたネギ、ローストした鶏肉の細切り、 - (Végétarien) Tartelette au fromage de chèvre,
ハーブとマッシュルームジュースをビネグレットにしたミモザエッグ。 légumes de saison et pesto d’herbes, glace à la carotte rôtie.
ハーブとマッシュルームジュースをビネグレットにしたミモザエッグ。 légumes de saison et pesto d’herbes, glace à la carotte rôtie.
- 鴨のフォアグラのソテー*エスカロップ、 - Foie de gras de canard* en terrine mi-cuite aux arômes de vanille,
濃縮ポートワイン、自家製コーン豆腐、イチジク、季節の花。 chutney de rhubarbe, sablé aux épices.
Supp. 11€
濃縮ポートワイン、自家製コーン豆腐、イチジク、季節の花。 chutney de rhubarbe, sablé aux épices.
場所 Plats
- 調理したタラ - Poisson du marché cuit à la salamandre,
アーティチョークとレンズ豆のベルベット、チョリソー、パセリ添え。 polenta au parmesan, compotée de fenouil, taboulé vert, sucs de crustacés et beurre de thym.
アーティチョークとレンズ豆のベルベット、チョリソー、パセリ添え。 polenta au parmesan, compotée de fenouil, taboulé vert, sucs de crustacés et beurre de thym.
- ホタテ貝、 - (Cœur du cœur ) Queues de Gambas au barbecue japonais "KAMADO",
アンズタケとサヴァニャンバター、生パスタ。 pâtes fraiches au pesto d’ail des ours, olives et tomates séchées, fenouil à l’huile de citron.
Supp.12€
アンズタケとサヴァニャンバター、生パスタ。 pâtes fraiches au pesto d’ail des ours, olives et tomates séchées, fenouil à l’huile de citron.
- 豚ほほ肉の煮込み**、マイルドなスパイスで味付け、 - Boudin* basque snacké aux encornets,
砕いたリンゴ、ローストしたズッキーニとトマト、カラマタオリーブ。 mogettes de Vendée à la courgette, sucs de vin rouge.
砕いたリンゴ、ローストしたズッキーニとトマト、カラマタオリーブ。 mogettes de Vendée à la courgette, sucs de vin rouge.
- グリルしたスイートブレッドのハート*、ポテトミルフィーユ、 - (Signature) Ris de Veau* rôti,
今話題のグリーン。 crémeux de patate douce, jus réduit.
Supp. 12€
今話題のグリーン。 crémeux de patate douce, jus réduit.
デザート Desserts
- バニラ/ラズベリークリーム、 - Pavlova à la framboise,
アーモンドビスケット、ジュリアンのサプライズアイスクリーム。 crémeux au litchi et biscuit, glace au caramel.
アーモンドビスケット、ジュリアンのサプライズアイスクリーム。 crémeux au litchi et biscuit, glace au caramel.
- ダークチョコレートガナッシュ、パッションフルーツベルベット、 - Alliance de chocolat noir et caramel,
ココアケーキとシャーベットのようなサングリア。 biscuit et tuile à la fleur de sel, crème glacée au malt d’orge.
ココアケーキとシャーベットのようなサングリア。 biscuit et tuile à la fleur de sel, crème glacée au malt d’orge.
- ホワイトラムババとシトラスジェル - Baba au Rhum blanc et gel d’agrume
バニラガナッシュ。 Ganache à la vanille.
Supp. 5€
バニラガナッシュ。 Ganache à la vanille.
- お好みの消化カップ: - Coupe digestive au choix :
Supp.7€
- リモンチェッロと柚子のシャーベット。 - Limoncello et sorbet yuzu.
- ウィリアムズ洋梨リキュールと洋梨シャーベット。 - Liqueur de poire williams et sorbet poire.
- グリーンシャルトリューズとアップル/タラゴンのシャーベット - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon
このメニューは、火曜日から金曜日の夕方、土曜日のランチタイム/夕方、祝日にご利用いただけます。 Ce menu est disponible du mardi au vendredi au soir, samedi midi/ soir et les jours fériés.
前菜/メインコース Entrée/plat
37€
前菜/メインコース/デザート Entrée/plat/dessert
42€
前菜/メイン/チーズ/ Entrée/ plat/ fromage/
47€
入口 Entrées
(原産地 *フランス) (Origine *France)
- グラブラックス風に調理したイゼール産マス、白カブとスモークポテトを添えたクレソンのベルベット、ハーブとイエローシャルトリューズを添えたブールブラン。 - (Végétarien) Velours de petits pois pour rafraichir une crème prise à l’estragon et poivre Tchuli, biscuit d’herbes, asperges et mêlée de légumes du moment.
- クリーミーなポルチーニ茸、そば粉のクリスプ、64℃の卵、椎茸、味噌ジェル、貝汁、ヘーゼルナッツクランブル。 - (Végétarien) Croq’Artichaut au piment d’Espelette, velours d’artichaut à l’œuf mimosa, douceur de chou-fleur au miso blanc, vinaigrette tonnato.
- 鴨のフォアグラ*エスカロップ炒め、ポートワインの煮込み、自家製とうもろこし豆腐、イチジク、季節の花添え。(追加料金:10ユーロ) - Foie de gras de canard* en terrine mi-cuite aux arômes de vanille, chutney de rhubarbe, sablé aux épices.(Supplément. 10 €)
場所 Plats
(原産地 *フランス **アイルランド) (Origine *France **GB)
- 焼き鯛、桃、ポテトミルフィーユ、パクチョイ、ココナッツキャベツ、柚子エマルジョン、ハーブマスタード添え。 - Pavé de Thon à la plancha et pâtes fraiches aux épices, courgette et salade d’herbes, piquillos dans un curry rouge thaï.
- ホタテのソテー、カリフラワーベルベット、アンズタケ、市場野菜。(追加料金:10ユーロ) - Queues de Gambas au BBQ « Kamado », poêlée de pommes de terre nouvelles, blettes aux olives et tomates séchées, jus de carapaces. (Supplément. 10€)
- 当店特製の新鮮なパスタボタン、秋のフルーツカレー、チャードとサツマイモ、タンドリーオイルとコリアンダーを使用。(ベジタリアン料理)。 - (Végétarien) Orzotto aux pointes d’Asperges vertes et Oignon Florence, olive Kalamata, aiguillettes de tomates séchées, bouillon de légumes au laurier.
- ブラックアンガス牛の頬肉**のコンフィ、ガーネットタンニン、パルメザンポレンタ、セロリクリーム、ラストトマト、カラマタオリーブ添え。 - (Coup de Cœur) Gourmandise d’Agneau** et Volaille* au gingembre, pomme de terre nouvelle et mogette de Vendée, jus réduit et aneth vinaigrée.
- 絞り汁を加えたローストスイートブレッド*。(追加料金:15ユーロ) - (Signature) Ris de Veau rôti, millefeuille d’Agatha, jus corsé (Supplément. 12€).
チーズ Fromages
Supplémént. 10€
- 弊社の精錬所のセラーから取り寄せたチーズ 3 種類の盛り合わせ。 - Assiette de trois fromages des caves de notre affineur.
- エトレ産の白チーズと濃厚なクリーム。 - Fromage blanc d'Etrez et crème épaisse.
デザート Desserts
- イチジクの葉のアイスクリーム、バニラとクレメンタインクリーム、ヘーゼルナッツビスケット、ローストしたイチジク。 - Compotée de Rhubarbe et crackers, crémeux au thé Matcha, velours au gingembre et crème glacée au fromage blanc.
・ジャパナイトカップ:紫蘇と梅酒のシャーベット、グアバジュース。 - (Voyage des saveurs) Sorbet au shiso pourpre et Umeshu, jus de goyave juste pris, Prosecco.
- フローズンヨーグルトにダークチョコレートクリーム、ブルーベリークリーム、キャラメルホイップクリーム、バジルを入れたような味。 - (Coup de Cœur) - Mini baba au sirop, fraises et crème glacée au petits pois (Version avec Limoncello : Supplément. 4€).
- チョコレート好きの方には、軽いクリームとチョコレートシャーベット、ニブ。 - Alliance de chocolat noir et caramel, biscuit et tuile à la fleur de sel, crème glacée au malt d’orge.
- お好みの消化カップ(追加料金7ユーロ) - Coupe Digestive : Limoncello et sorbet yuzu (Supplément. 7€).