Nous sommes ravie de vous accueillir chez nous en voyageant dans les saveurs...

ランチメニュー Menu Déjeuner

Menu Complet 28€

Entrée et Plat 24€

(原産地:* フランス ** ドイツ) (Origine: * France)

入口 Entrées

- バターナッツスクワッシュクリーム、 - Rillettes en croûte de cornichon

当店のカニニョッキ、コーヒーオイル。 et son chou à la mousse de foie et porto.

当店のカニニョッキ、コーヒーオイル。 et son chou à la mousse de foie et porto.

- スモークしたネギ、ローストした鶏肉の細切り、 - Velours de chou-fleur et lait de coco,

ハーブとマッシュルームジュースをビネグレットにしたミモザエッグ。 petites crevettes et écume de curry, crumble à la noix de cajou.

ハーブとマッシュルームジュースをビネグレットにしたミモザエッグ。 petites crevettes et écume de curry, crumble à la noix de cajou.

- 鴨のフォアグラのソテー*エスカロップ、 - Terrine de Foie gras de canard*au grué de cacao,

濃縮ポートワイン、自家製コーン豆腐、イチジク、季節の花。 velours de carotte et crumble aux épices, chutney pomme/gingembre.

Supp. 11€

濃縮ポートワイン、自家製コーン豆腐、イチジク、季節の花。 velours de carotte et crumble aux épices, chutney pomme/gingembre.

場所 Plats

- 調理したタラ - Risotto à la vapeur de moules de bouchot et blanc de seiche,

アーティチョークとレンズ豆のベルベット、チョリソー、パセリ添え。 sauce d’un vol au vent.

アーティチョークとレンズ豆のベルベット、チョリソー、パセリ添え。 sauce d’un vol au vent.

- ホタテ貝、 - Noix de coquilles Saint Jacques aux morilles,

アンズタケとサヴァニャンバター、生パスタ。 beurre de savagnin marbré de sucs de viande, endives et pâtes fraiches.

Supp.12€

アンズタケとサヴァニャンバター、生パスタ。 beurre de savagnin marbré de sucs de viande, endives et pâtes fraiches.

- 豚ほほ肉の煮込み**、マイルドなスパイスで味付け、 - Aiguillettes de magret de canard* rôti,

砕いたリンゴ、ローストしたズッキーニとトマト、カラマタオリーブ。 jus aux sucs de clémentine et polenta moelleuse au parmesan, blettes.

砕いたリンゴ、ローストしたズッキーニとトマト、カラマタオリーブ。 jus aux sucs de clémentine et polenta moelleuse au parmesan, blettes.

- グリルしたスイートブレッドのハート*、ポテトミルフィーユ、 - Cœur de Ris de Veau* grilloté,

今話題のグリーン。 millefeuille de pomme de terre, verdures du moment.

Supp. 15€

今話題のグリーン。 millefeuille de pomme de terre, verdures du moment.

デザート Desserts

- バニラ/ラズベリークリーム、 - Crémeux à la châtaigne et sorbet aux agrumes,

アーモンドビスケット、ジュリアンのサプライズアイスクリーム。 biscuit léger, jus de mûre.

アーモンドビスケット、ジュリアンのサプライズアイスクリーム。 biscuit léger, jus de mûre.

- ダークチョコレートガナッシュ、パッションフルーツベルベット、 - Demi-lune chocolat noir et cassis,

ココアケーキとシャーベットのようなサングリア。 crème glacée aux café grains.

ココアケーキとシャーベットのようなサングリア。 crème glacée aux café grains.

- ホワイトラムババとシトラスジェル - Baba au Rhum blanc et gel d’agrume

バニラガナッシュ。 Ganache à la vanille.

Supp. 5€

バニラガナッシュ。 Ganache à la vanille.

- お好みの消化カップ: - Coupe digestive au choix :

Supp.7€

- リモンチェッロと柚子のシャーベット。 - Limoncello et sorbet yuzu.

- ウィリアムズ洋梨リキュールと洋梨シャーベット。 - Liqueur de poire williams et sorbet poire.

- グリーンシャルトリューズとアップル/タラゴンのシャーベット - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon

前菜/メインコース Entrée/plat

35€

前菜/メインコース/デザート Entrée/plat/dessert

40€

前菜/メイン/チーズ/ Entrée/ plat/ fromage/

45€

入口 Entrées

(原産地 *フランス) (Origine *France)

- グラブラックス風に調理したイゼール産マス、白カブとスモークポテトを添えたクレソンのベルベット、ハーブとイエローシャルトリューズを添えたブールブラン。 - Aiguillettes de poisson en salaison de Thé Matcha et œuf de saumon, velours de céleri et quinoa noir, kumquat confit et vinaigrette dashi.

- クリーミーなポルチーニ茸、そば粉のクリスプ、64℃の卵、椎茸、味噌ジェル、貝汁、ヘーゼルナッツクランブル。 - Nuage de riz de Camargue et chou-fleur à la crème de sésame, gel de patate douce, pop-corn de sarrasin, canard fumé par nos soins.

- 鴨のフォアグラ*エスカロップ炒め、ポートワインの煮込み、自家製とうもろこし豆腐、イチジク、季節の花添え。(追加料金:10ユーロ) - Terrine de Foie gras de canard*au grué de cacao, velours de carotte et crumble aux épices, chutney pomme/gingembre. (Supplément. 10 €)

場所 Plats

(原産地 *フランス **アイルランド) (Origine *France **Irlande)

- 焼き鯛、桃、ポテトミルフィーユ、パクチョイ、ココナッツキャベツ、柚子エマルジョン、ハーブマスタード添え。 - Dos de Cabillaud en vapeur d’huitre, poireau et velours de topinambour, jeunes épinards et sucs de bergamote.

- ホタテのソテー、カリフラワーベルベット、アンズタケ、市場野菜。(追加料金:10ユーロ) - Noix de coquilles saint Jacques snackées, un velours de chou-fleur, poireau et beurre blanc à l’huitre, caviar râpé. (Supplément. 10€)

- 当店特製の新鮮なパスタボタン、秋のフルーツカレー、チャードとサツマイモ、タンドリーオイルとコリアンダーを使用。(ベジタリアン料理)。 - Petit Epeautre du Ventoux comme un risotto, mijoté de morilles et salsifis, jeunes épinards, savagnin émulsionné. (Plat Végétarien).

- ブラックアンガス牛の頬肉**のコンフィ、ガーネットタンニン、パルメザンポレンタ、セロリクリーム、ラストトマト、カラマタオリーブ添え。 - Paleron de veau* poché en marmite, sucs de langoustines crémés, pâte fraiche par nos soins, blettes et crumble iodé.

- 絞り汁を加えたローストスイートブレッド*。(追加料金:15ユーロ) - Pomme de Ris de Veau* rôtie et son jus réduit. (Supplément. 15€)

チーズ Fromages

Supplémént. 10€

- 弊社の精錬所のセラーから取り寄せたチーズ 3 種類の盛り合わせ。 - Assiette de trois fromages des caves de notre affineur.

- エトレ産の白チーズと濃厚なクリーム。 - Fromage blanc d'Etrez et crème épaisse.

デザート Desserts

- イチジクの葉のアイスクリーム、バニラとクレメンタインクリーム、ヘーゼルナッツビスケット、ローストしたイチジク。 - Biscuit à la pâte de marron confit et chocolat au lait, crémeux cassis et velours de clémentine, crème glacée châtaigne-Kalamansi.

・ジャパナイトカップ:紫蘇と梅酒のシャーベット、グアバジュース。 - Coupe « Japanïte » : sorbet au shiso pourpre et Umeshu, jus de goyave.

- フローズンヨーグルトにダークチョコレートクリーム、ブルーベリークリーム、キャラメルホイップクリーム、バジルを入れたような味。 - Litchi en bavarois et crémeux à la framboise, gavotte au thé Matcha, sorbet litchi-gingembre.

- チョコレート好きの方には、軽いクリームとチョコレートシャーベット、ニブ。 - Pour Amateur de chocolat, crème légère et sorbet au chocolat, grué.

- お好みの消化カップ(追加料金7ユーロ) - Coupes Digestives au choix (Supplément. 7€):

- リモンチェッロと柚子のシャーベット。 - Limoncello et sorbet yuzu.

- ウィリアムズ洋梨リキュールと洋梨シャーベット - Liqueur de poire williams et sorbet poire

- グリーンシャルトリューズとアップル/タラゴンのシャーベット - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon