Nous sommes ravie de vous accueillir chez nous en voyageant dans les saveurs...

Le menu déjeuner du 24 au 27 mars est ici !

ランチメニュー Menu Déjeuner

Menu Complet 28€

Entrée et Plat 24€

Plat et Dessert 24€

(原産地:* フランス ** ドイツ) (Origine: * France)

入口 Entrées

- バターナッツスクワッシュクリーム、 - Betterave et céleri rémoulade,

当店のカニニョッキ、コーヒーオイル。 aiguillettes de canard*, vinaigrette à l’estragon.

当店のカニニョッキ、コーヒーオイル。 aiguillettes de canard*, vinaigrette à l’estragon.

- スモークしたネギ、ローストした鶏肉の細切り、 - Velouté de carotte et patate douce à la bergamote,

ハーブとマッシュルームジュースをビネグレットにしたミモザエッグ。 pain croustillant, mélimélo de céréales et émietté de crabe au citron vert.

ハーブとマッシュルームジュースをビネグレットにしたミモザエッグ。 pain croustillant, mélimélo de céréales et émietté de crabe au citron vert.

- 鴨のフォアグラのソテー*エスカロップ、 - Foie de gras de canard* en terrine mi-cuite aux arômes de vanille,

濃縮ポートワイン、自家製コーン豆腐、イチジク、季節の花。 chutney de rhubarbe, sablé aux épices.

Supp. 11€

濃縮ポートワイン、自家製コーン豆腐、イチジク、季節の花。 chutney de rhubarbe, sablé aux épices.

場所 Plats

- 調理したタラ - Poisson du marché dans le nid de lentilles avec un velours de chou-fleur à la crème de Bresse,

アーティチョークとレンズ豆のベルベット、チョリソー、パセリ添え。 poireaux à l’huile fumée, persil émulsionné.

アーティチョークとレンズ豆のベルベット、チョリソー、パセリ添え。 poireaux à l’huile fumée, persil émulsionné.

- ホタテ貝、 - Turbot aux pâtes fraiches et morilles,

アンズタケとサヴァニャンバター、生パスタ。 savagnin émulsionné.

Supp.12€

アンズタケとサヴァニャンバター、生パスタ。 savagnin émulsionné.

- 豚ほほ肉の煮込み**、マイルドなスパイスで味付け、 - Veau* comme une boulette à l’italienne,

砕いたリンゴ、ローストしたズッキーニとトマト、カラマタオリーブ。 polenta moelleuse, épinards et câpres.

砕いたリンゴ、ローストしたズッキーニとトマト、カラマタオリーブ。 polenta moelleuse, épinards et câpres.

- グリルしたスイートブレッドのハート*、ポテトミルフィーユ、 - Ris de Veau* rôti,

今話題のグリーン。 crémeux de patate douce, jus réduit.

Supp. 12€

今話題のグリーン。 crémeux de patate douce, jus réduit.

デザート Desserts

- バニラ/ラズベリークリーム、 - Bavarois au litchi et crémeux au thé matcha,

アーモンドビスケット、ジュリアンのサプライズアイスクリーム。 copeaux de meringue et sorbet litchi/gingembre.

アーモンドビスケット、ジュリアンのサプライズアイスクリーム。 copeaux de meringue et sorbet litchi/gingembre.

- ダークチョコレートガナッシュ、パッションフルーツベルベット、 - Parfait glacé au café et ganache au chocolat,

ココアケーキとシャーベットのようなサングリア。 biscuit au cacao, crème glacée infusée à la brioche toastée.

ココアケーキとシャーベットのようなサングリア。 biscuit au cacao, crème glacée infusée à la brioche toastée.

- ホワイトラムババとシトラスジェル - Baba au Rhum blanc et gel d’agrume

バニラガナッシュ。 Ganache à la vanille.

Supp. 5€

バニラガナッシュ。 Ganache à la vanille.

- お好みの消化カップ: - Coupe digestive au choix :

Supp.7€

- リモンチェッロと柚子のシャーベット。 - Limoncello et sorbet yuzu.

- ウィリアムズ洋梨リキュールと洋梨シャーベット。 - Liqueur de poire williams et sorbet poire.

- グリーンシャルトリューズとアップル/タラゴンのシャーベット - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon

前菜/メインコース Entrée/plat

37€

前菜/メインコース/デザート Entrée/plat/dessert

42€

前菜/メイン/チーズ/ Entrée/ plat/ fromage/

47€

入口 Entrées

(原産地 *フランス) (Origine *France)

- グラブラックス風に調理したイゼール産マス、白カブとスモークポテトを添えたクレソンのベルベット、ハーブとイエローシャルトリューズを添えたブールブラン。 - (Ver. Végétarien possible) Velours d’asperges blanches servi tempéré, polenta au parmesan et crémeux de champignons, persil et éclats d’œuf, vinaigrette de crustacés

- クリーミーなポルチーニ茸、そば粉のクリスプ、64℃の卵、椎茸、味噌ジェル、貝汁、ヘーゼルナッツクランブル。 - Douceur de Saint Maure au citron vert, verdures de saison enrobées de neige de Haddock, copeaux de radis, et cressons, crumble iodé.

- 鴨のフォアグラ*エスカロップ炒め、ポートワインの煮込み、自家製とうもろこし豆腐、イチジク、季節の花添え。(追加料金:10ユーロ) - Foie de gras de canard* en terrine mi-cuite aux arômes de vanille, chutney de rhubarbe, sablé aux épices.(Supplément. 10 €)

場所 Plats

(原産地 *フランス **アイルランド) (Origine *France )

- 焼き鯛、桃、ポテトミルフィーユ、パクチョイ、ココナッツキャベツ、柚子エマルジョン、ハーブマスタード添え。 - Dos de Lieu Jaune au lait de coco et feuille de Kombawa, pâtes fraiches au curry vert, blettes, carottes au naturel, purée topinambour/bergamote.

- ホタテのソテー、カリフラワーベルベット、アンズタケ、市場野菜。(追加料金:10ユーロ) - Bar (Supplément. 10€)

- 当店特製の新鮮なパスタボタン、秋のフルーツカレー、チャードとサツマイモ、タンドリーオイルとコリアンダーを使用。(ベジタリアン料理)。 - (Végétarien) Orzotto aux pointes d’Asperges vertes et Oignon Florence, olive Kalamata, aiguillettes de tomates séchées, bouillon de légumes au laurier.

- ブラックアンガス牛の頬肉**のコンフィ、ガーネットタンニン、パルメザンポレンタ、セロリクリーム、ラストトマト、カラマタオリーブ添え。 - (Coup de Cœur) Quasi de Veau* Français rôti dans son jus au poivre vert de Kampot, pomme de terre nouvelle et navet, céleri et pesto d’ail des ours.

- 絞り汁を加えたローストスイートブレッド*。(追加料金:15ユーロ) - (Signature) Ris de Veau rôti, caramel de carotte, jus corsé. (Supplément. 12€)

チーズ Fromages

Supplémént. 10€

- 弊社の精錬所のセラーから取り寄せたチーズ 3 種類の盛り合わせ。 - Assiette de trois fromages des caves de notre affineur.

- エトレ産の白チーズと濃厚なクリーム。 - Fromage blanc d'Etrez et crème épaisse.

デザート Desserts

- イチジクの葉のアイスクリーム、バニラとクレメンタインクリーム、ヘーゼルナッツビスケット、ローストしたイチジク。 - Crémeux à l’ananas et bavarois à la noix de coco, éclats de meringue et crème glacée à l’oseille.

・ジャパナイトカップ:紫蘇と梅酒のシャーベット、グアバジュース。 - (Voyage des saveurs) Asperge blanche et lait d’amande en glace rehaussée d’un streusel au chocolat, crémeux vanille/passion.

- フローズンヨーグルトにダークチョコレートクリーム、ブルーベリークリーム、キャラメルホイップクリーム、バジルを入れたような味。 - (Coup de Cœur) Coupe givrée pamplemousse et Campari, gelée de clémentine, Prosecco.

- チョコレート好きの方には、軽いクリームとチョコレートシャーベット、ニブ。 - Parfait glacé au café et ganache au chocolat, biscuit au cacao (sans gluten), crème glacée infusée à la brioche toastée.

- お好みの消化カップ(追加料金7ユーロ) - Coupes Digestives au choix (Supplément. 7€):

- リモンチェッロと柚子のシャーベット。 - Limoncello et sorbet yuzu.

- ウィリアムズ洋梨リキュールと洋梨シャーベット - Liqueur de poire williams et sorbet poire

- グリーンシャルトリューズとアップル/タラゴンのシャーベット - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon