Le menu déjeuner du 24 au 27 mars est ici !
このメニューは祝日を除く火曜日から金曜日のランチタイムのみご利用いただけます。 Ce menu est disponible du mardi au vendredi uniquement au déjeuner, sauf jour férié.
ランチメニュー Menu Déjeuner
Menu Complet 28€
Entrée et Plat 24€
Plat et Dessert 24€
(原産地:* フランス ** ドイツ) (Origine: * France)
入口 Entrées
- バターナッツスクワッシュクリーム、 - Betterave et céleri rémoulade,
当店のカニニョッキ、コーヒーオイル。 aiguillettes de canard*, vinaigrette à l’estragon.
当店のカニニョッキ、コーヒーオイル。 aiguillettes de canard*, vinaigrette à l’estragon.
- スモークしたネギ、ローストした鶏肉の細切り、 - Velouté de carotte et patate douce à la bergamote,
ハーブとマッシュルームジュースをビネグレットにしたミモザエッグ。 pain croustillant, mélimélo de céréales et émietté de crabe au citron vert.
ハーブとマッシュルームジュースをビネグレットにしたミモザエッグ。 pain croustillant, mélimélo de céréales et émietté de crabe au citron vert.
- 鴨のフォアグラのソテー*エスカロップ、 - Foie de gras de canard* en terrine mi-cuite aux arômes de vanille,
濃縮ポートワイン、自家製コーン豆腐、イチジク、季節の花。 chutney de rhubarbe, sablé aux épices.
Supp. 11€
濃縮ポートワイン、自家製コーン豆腐、イチジク、季節の花。 chutney de rhubarbe, sablé aux épices.
場所 Plats
- 調理したタラ - Poisson du marché dans le nid de lentilles avec un velours de chou-fleur à la crème de Bresse,
アーティチョークとレンズ豆のベルベット、チョリソー、パセリ添え。 poireaux à l’huile fumée, persil émulsionné.
アーティチョークとレンズ豆のベルベット、チョリソー、パセリ添え。 poireaux à l’huile fumée, persil émulsionné.
- ホタテ貝、 - Turbot aux pâtes fraiches et morilles,
アンズタケとサヴァニャンバター、生パスタ。 savagnin émulsionné.
Supp.12€
アンズタケとサヴァニャンバター、生パスタ。 savagnin émulsionné.
- 豚ほほ肉の煮込み**、マイルドなスパイスで味付け、 - Veau* comme une boulette à l’italienne,
砕いたリンゴ、ローストしたズッキーニとトマト、カラマタオリーブ。 polenta moelleuse, épinards et câpres.
砕いたリンゴ、ローストしたズッキーニとトマト、カラマタオリーブ。 polenta moelleuse, épinards et câpres.
- グリルしたスイートブレッドのハート*、ポテトミルフィーユ、 - Ris de Veau* rôti,
今話題のグリーン。 crémeux de patate douce, jus réduit.
Supp. 12€
今話題のグリーン。 crémeux de patate douce, jus réduit.
デザート Desserts
- バニラ/ラズベリークリーム、 - Bavarois au litchi et crémeux au thé matcha,
アーモンドビスケット、ジュリアンのサプライズアイスクリーム。 copeaux de meringue et sorbet litchi/gingembre.
アーモンドビスケット、ジュリアンのサプライズアイスクリーム。 copeaux de meringue et sorbet litchi/gingembre.
- ダークチョコレートガナッシュ、パッションフルーツベルベット、 - Parfait glacé au café et ganache au chocolat,
ココアケーキとシャーベットのようなサングリア。 biscuit au cacao, crème glacée infusée à la brioche toastée.
ココアケーキとシャーベットのようなサングリア。 biscuit au cacao, crème glacée infusée à la brioche toastée.
- ホワイトラムババとシトラスジェル - Baba au Rhum blanc et gel d’agrume
バニラガナッシュ。 Ganache à la vanille.
Supp. 5€
バニラガナッシュ。 Ganache à la vanille.
- お好みの消化カップ: - Coupe digestive au choix :
Supp.7€
- リモンチェッロと柚子のシャーベット。 - Limoncello et sorbet yuzu.
- ウィリアムズ洋梨リキュールと洋梨シャーベット。 - Liqueur de poire williams et sorbet poire.
- グリーンシャルトリューズとアップル/タラゴンのシャーベット - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon
このメニューは、火曜日から金曜日の夕方、土曜日のランチタイム/夕方、祝日にご利用いただけます。 Ce menu est disponible du mardi au vendredi au soir, samedi midi/ soir et les jours fériés.
前菜/メインコース Entrée/plat
37€
前菜/メインコース/デザート Entrée/plat/dessert
42€
前菜/メイン/チーズ/ Entrée/ plat/ fromage/
47€
入口 Entrées
(原産地 *フランス) (Origine *France)
- グラブラックス風に調理したイゼール産マス、白カブとスモークポテトを添えたクレソンのベルベット、ハーブとイエローシャルトリューズを添えたブールブラン。 - (Ver. Végétarien possible) Velours d’asperges blanches servi tempéré, polenta au parmesan et crémeux de champignons, persil et éclats d’œuf, vinaigrette de crustacés
- クリーミーなポルチーニ茸、そば粉のクリスプ、64℃の卵、椎茸、味噌ジェル、貝汁、ヘーゼルナッツクランブル。 - Douceur de Saint Maure au citron vert, verdures de saison enrobées de neige de Haddock, copeaux de radis, et cressons, crumble iodé.
- 鴨のフォアグラ*エスカロップ炒め、ポートワインの煮込み、自家製とうもろこし豆腐、イチジク、季節の花添え。(追加料金:10ユーロ) - Foie de gras de canard* en terrine mi-cuite aux arômes de vanille, chutney de rhubarbe, sablé aux épices.(Supplément. 10 €)
場所 Plats
(原産地 *フランス **アイルランド) (Origine *France )
- 焼き鯛、桃、ポテトミルフィーユ、パクチョイ、ココナッツキャベツ、柚子エマルジョン、ハーブマスタード添え。 - Dos de Lieu Jaune au lait de coco et feuille de Kombawa, pâtes fraiches au curry vert, blettes, carottes au naturel, purée topinambour/bergamote.
- ホタテのソテー、カリフラワーベルベット、アンズタケ、市場野菜。(追加料金:10ユーロ) - Bar (Supplément. 10€)
- 当店特製の新鮮なパスタボタン、秋のフルーツカレー、チャードとサツマイモ、タンドリーオイルとコリアンダーを使用。(ベジタリアン料理)。 - (Végétarien) Orzotto aux pointes d’Asperges vertes et Oignon Florence, olive Kalamata, aiguillettes de tomates séchées, bouillon de légumes au laurier.
- ブラックアンガス牛の頬肉**のコンフィ、ガーネットタンニン、パルメザンポレンタ、セロリクリーム、ラストトマト、カラマタオリーブ添え。 - (Coup de Cœur) Quasi de Veau* Français rôti dans son jus au poivre vert de Kampot, pomme de terre nouvelle et navet, céleri et pesto d’ail des ours.
- 絞り汁を加えたローストスイートブレッド*。(追加料金:15ユーロ) - (Signature) Ris de Veau rôti, caramel de carotte, jus corsé. (Supplément. 12€)
チーズ Fromages
Supplémént. 10€
- 弊社の精錬所のセラーから取り寄せたチーズ 3 種類の盛り合わせ。 - Assiette de trois fromages des caves de notre affineur.
- エトレ産の白チーズと濃厚なクリーム。 - Fromage blanc d'Etrez et crème épaisse.
デザート Desserts
- イチジクの葉のアイスクリーム、バニラとクレメンタインクリーム、ヘーゼルナッツビスケット、ローストしたイチジク。 - Crémeux à l’ananas et bavarois à la noix de coco, éclats de meringue et crème glacée à l’oseille.
・ジャパナイトカップ:紫蘇と梅酒のシャーベット、グアバジュース。 - (Voyage des saveurs) Asperge blanche et lait d’amande en glace rehaussée d’un streusel au chocolat, crémeux vanille/passion.
- フローズンヨーグルトにダークチョコレートクリーム、ブルーベリークリーム、キャラメルホイップクリーム、バジルを入れたような味。 - (Coup de Cœur) Coupe givrée pamplemousse et Campari, gelée de clémentine, Prosecco.
- チョコレート好きの方には、軽いクリームとチョコレートシャーベット、ニブ。 - Parfait glacé au café et ganache au chocolat, biscuit au cacao (sans gluten), crème glacée infusée à la brioche toastée.
- お好みの消化カップ(追加料金7ユーロ) - Coupes Digestives au choix (Supplément. 7€):
- リモンチェッロと柚子のシャーベット。 - Limoncello et sorbet yuzu.
- ウィリアムズ洋梨リキュールと洋梨シャーベット - Liqueur de poire williams et sorbet poire
- グリーンシャルトリューズとアップル/タラゴンのシャーベット - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon