Nous sommes ravie de vous accueillir chez nous en voyageant dans les saveurs...

前菜/メインコース Entrée/plat

35€

前菜/メインコース/デザート Entrée/plat/dessert

40€

前菜/メイン/チーズ/ Entrée/ plat/ fromage/

45€

入口 Entrées

(原産地 *フランス) (Origine *France)

- フェンネルとパッションフルーツのベルベットに包まれた晩夏のメロン、スパイスを効かせたドライビーフ、ザクロの糖蜜、そして「チュリレモングラス」ペッパーアイスクリーム。 - Melon de fin d’été dans un velours de fenouil et fruits de la passion, bœuf séché épicé, mélasse de grenade et crème glacée au poivre « tchuli citronnelle ».

- アーモンドとブドウ、インゲン豆、フランス産ムール貝、コーヒーオイル、チェリージェルを混ぜた白いガスパチョ。 - Gaspacho blanc à l’amande et raisin, mêlée de haricots verts et moules de France, huile de café et gel de cerise.

- 鴨のフォアグラ*エスカロップ炒め、ポートワインの煮込み、自家製とうもろこし豆腐、イチジク、季節の花添え。(追加料金:10ユーロ) - Escalope de Foie gras de canard* poêlé, porto réduit, tofu de maïs par nos soins, figue et fleurs du moment. (Supplément. 10 €)

場所 Plats

(原産地 *フランス) (Origine *France)

- ズッキーニのマリニエールで和えたエイの頬肉、ココナッツベルベットと巻きそばの生地、タイカレーのような調味料、パセリとピスタチオのジュース。 - Maigre en marinière de courgette, velours de céleri rave et pâte Soba roulée, condiment comme un curry thaï, et jus de persil et pistache.

- 釣り上げたスズキのソテー、アガサチーズとペパロニチーズ、サヴァニャンソース、アーティチョークとシャントレルのピューレ添え。(追加料金:12ユーロ) - Bar de ligne poêlé, pressé d’Agatha et poivrades, savagnin réduit, fine purée d’artichaut et girolles. (Supplément. 12€)

- 夏のフレゴラカルボナーラ、ミモザエッグと紫玉ねぎ、ベーコン風に燻製したナス、ドライトマト、パルメザンミルク。(ベジタリアン料理) - Frégola en "carbonara" estivale, œuf mimosa et oignons mauves, aubergine fumée comme du lard, tomates séchées et lait de parmesan. (Le plat Végétarien)

- ローストした鴨の胸肉*と煮込んだ脚、チャードとミラベルプラム、アガサのプレス、フルーツビネガージュース。 - Poitrine de canette* rôtie, blettes et mirabelles, pressé d’Agatha, jus au vinaigre de fruit, velours de patate douce.

- 当店特製のそば粉ムークレード、アンズタケ、そばを添えたスイートブレッド*。(追加料金 15ユーロ) - Pomme de Ris de Veau* dans une mouclade au sarrasin, girolles et soba par nos soins. (Supplément. 15€)

チーズ Fromages

Supplémént. 10€

- 弊社の精錬所のセラーから取り寄せたチーズ 3 種類の盛り合わせ。 - Assiette de trois fromages des caves de notre affineur.

- エトレ産の白チーズと濃厚なクリーム。 - Fromage blanc d'Etrez et crème épaisse.

デザート Desserts

- ピーチソースのサボイビスケット、新鮮なバーベナと赤いフルーツのクリーミーな味わい、新鮮なアイスティーシャーベット。 - Biscuit de Savoie dans sa nage de pêche, crémeux à la verveine fraiche et fruits rouges, sorbet fraicheur au thé glacé.

- 軽いカップに:紫蘇と梅酒のシャーベット、しぼりたてのグアバジュース。 - En coupe légère : sorbet au shiso pourpre et Umeshu, jus de goyave juste pris.

- チョコレートシューペストリーミカド、ブラウニーとチョコレートガナッシュ、濃厚なココアシャーベットと濃厚なチョコレートクランブル。 - Mikado de pâte à choux au chocolat, brownie et ganache au chocolat, sorbet au cacao corsé et crumble chocolat intense.

- お好みの消化カップ(追加料金7ユーロ): - Coupe digestive au choix (Supp. 7 euros) :

- リモンチェッロと柚子のシャーベット。 - Limoncello et sorbet yuzu.

- ウィリアムズ洋梨リキュールと洋梨シャーベット - Liqueur de poire williams et sorbet poire

- グリーンシャルトリューズとアップル/タラゴンのシャーベット - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon

ランチメニュー Menu Déjeuner

祝日を除く火曜日から金曜日のランチタイムのみ。 Du mardi au vendredi uniquement pour déjeuner, sauf férié.

Menu Complet 28€

Entrée et Plat 24€

祝日を除く火曜日から金曜日のランチタイムのみ。 Du mardi au vendredi uniquement pour déjeuner, sauf férié.

(原産地:*フランス) (Origine: * France)

入口 Entrées

- 赤玉ねぎのコンポートを添えたタルトレット、 - Panna cotta en betterave,

羊のチーズ、キュウリのシャーベット。 gel au poivre de Kampot, crumble à la noisette, crémeux de brocolis.

羊のチーズ、キュウリのシャーベット。 gel au poivre de Kampot, crumble à la noisette, crémeux de brocolis.

- トンカ豆入りカリフラワーベルベット、 - Carottes des sables

醤油でキャラメリゼした豚肉。 en rillettes au gingembre et à la coriandre.

醤油でキャラメリゼした豚肉。 en rillettes au gingembre et à la coriandre.

- 半生鴨フォアグラ* - Escalope de Foie gras de canard* poêlé,

フェンネルベルベット、新鮮なイチジクのスライス、濃縮ポートワイン。 porto réduit, tofu de maïs par nos soins, figue et fleurs du moment.

Supp. 12€

フェンネルベルベット、新鮮なイチジクのスライス、濃縮ポートワイン。 porto réduit, tofu de maïs par nos soins, figue et fleurs du moment.

場所 Plats

- ズッキーニとトマトのマイルドなカレーで煮込んだエイの頬肉、 - Moules et cabillaud dans un mijoté de cocos et céleri,

ルッコラのリゾット。 jus de coquillage et herbes mélangées.

ルッコラのリゾット。 jus de coquillage et herbes mélangées.

- かまど(日本の薪窯)で焼いた大きなエビ - Grosses Gambas au « Kamado » (Four Japonais au feu de bois)

貝類の汁を減らし、チャードを加えました。 sucs de crustacés réduits et blettes.

Supp.11€

貝類の汁を減らし、チャードを加えました。 sucs de crustacés réduits et blettes.

- 他の地域の風味を加えたラムパルマンティエ**のように、 - Poitrine de Porc* label Rouge sur des macaronis et purée d’artichaut,

パセリとローストした新鮮なイチジクを添えた野菜。 huile de truffe et neige de parmesan.

パセリとローストした新鮮なイチジクを添えた野菜。 huile de truffe et neige de parmesan.

- グリルしたスイートブレッドハート*、アガサアップルのミルフィーユ、 - Cœur de Ris de Veau* grilloté, millefeuille de pomme d’Agatha,

今話題のグリーン。 verdures du moment.

Supp. 15€

今話題のグリーン。 verdures du moment.

デザート Desserts

- ダークチョコレートとカラマンシーの組み合わせ、 - Biscuit moelleux au crémeux à l’ananas,

軽いビスケット、アイスコーヒー。 mangue morceau et sorbet sangria.

軽いビスケット、アイスコーヒー。 mangue morceau et sorbet sangria.

- ライチ入りシャーベット - Crème brûlée revisitée au chocolat et velours à la myrtille,

パブロバのようなラズベリーとバニラのガナッシュ。 chantilly au caramel, glace au basilic.

パブロバのようなラズベリーとバニラのガナッシュ。 chantilly au caramel, glace au basilic.

- ホワイトラムババとシトラスジェル - Baba au Rhum blanc et gel d’agrume

バニラガナッシュ。 Ganache à la vanille.

Supp. 5€

バニラガナッシュ。 Ganache à la vanille.

- お好みの消化カップ: - Coupe digestive au choix :

Supp.7€

- リモンチェッロと柚子のシャーベット。 - Limoncello et sorbet yuzu.

- ウィリアムズ洋梨リキュールと洋梨シャーベット。 - Liqueur de poire williams et sorbet poire.

- グリーンシャルトリューズとアップル/タラゴンのシャーベット - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon