Nous sommes ravie de vous accueillir chez nous en voyageant dans les saveurs...

ランチメニュー Menu Déjeuner

祝日を除く火曜日から金曜日のランチタイムのみ。 Du mardi au vendredi uniquement pour déjeuner, sauf férié.

Menu Complet 28€

Entrée et Plat 24€

祝日を除く火曜日から金曜日のランチタイムのみ。 Du mardi au vendredi uniquement pour déjeuner, sauf férié.

(原産地:*フランス) (Origine: * France)

入口 Entrées

- 完璧な卵 - Velours de brocolis et rillettes de crabe au gingembre

クリーミーなニンジンとコリアンダー塩、黄色いニンジン。 émulsion de curry vert.

クリーミーなニンジンとコリアンダー塩、黄色いニンジン。 émulsion de curry vert.

- スパイシーな鶏肉の削りくずとクリーミーなマッシュルームソース - Crémeux de fromage de brebis et cake au cumin

クリスピーなパン、ココアジェル、生のマッシュルーム。 sorbet à la roquette.

クリスピーなパン、ココアジェル、生のマッシュルーム。 sorbet à la roquette.

- 半生鴨フォアグラ* - Foie gras de canard* mi-cuit

ルバーブウォーターと甘酸っぱいイチゴ、ビーツ、砂糖漬けの玉ねぎ。 petit pois et aigre-doux de fraise, rhubarbe et oignon confit.

Supp. 10€

ルバーブウォーターと甘酸っぱいイチゴ、ビーツ、砂糖漬けの玉ねぎ。 petit pois et aigre-doux de fraise, rhubarbe et oignon confit.

場所 Plats

- 市場の魚を使った当店自慢の魚スープ - Eglefin en aiguillettes dans un velours de courgette et orge fondante

砕いたリンゴ、チャード、フェンネル、ヨウ素添加クランブル。 carotte jaune, Noilly en beurre moussant.

砕いたリンゴ、チャード、フェンネル、ヨウ素添加クランブル。 carotte jaune, Noilly en beurre moussant.

- サヴァニャンバターを添えたターボットフィレのソテー - Filet de turbot poêlé au beurre de savagnin

クリーミーなエルサレムアーティチョーク。 crémeux de topinambour.

Supp.11€

クリーミーなエルサレムアーティチョーク。 crémeux de topinambour.

- ローストした鴨胸肉のエギュイエット - Pintade* crémée au poivre vert de Kampot

カブと豆のモゼット、柑橘類の果汁を煮詰めたもの。 risotto vert, épinards et blettes.

カブと豆のモゼット、柑橘類の果汁を煮詰めたもの。 risotto vert, épinards et blettes.

- ローストしたスイートブレッドハート* - Cœur de ris de veau * rôti

サツマイモと市場の野菜添え。 à la patate douce, verdures du marché.

Supp. 15€

サツマイモと市場の野菜添え。 à la patate douce, verdures du marché.

デザート Desserts

- パンナコッタのラズベリー - Pavlova au chocolat en meringue citron et pavot

クリーミーなバニラと酸味のあるキャラメルのヨーグルトアイスクリーム。 glace au citron anisé.

クリーミーなバニラと酸味のあるキャラメルのヨーグルトアイスクリーム。 glace au citron anisé.

- チョコレートシューミカド - Panna cotta à la vanille et crémeux aux fruits de la passion

ブラウニーとチョコレートガナッシュ、ヘーゼルナッツプラリネアイスクリーム、濃厚なチョコレートクランブル。 caramel, café en crème glacée.

ブラウニーとチョコレートガナッシュ、ヘーゼルナッツプラリネアイスクリーム、濃厚なチョコレートクランブル。 caramel, café en crème glacée.

- ホワイトラムババとシトラスジェル - Baba au Rhum blanc et gel d’agrume

バニラガナッシュ。 Ganache à la vanille.

Supp. 5€

バニラガナッシュ。 Ganache à la vanille.

- お好みの消化カップ: - Coupe digestive au choix :

Supp.7€

- リモンチェッロと柚子のシャーベット。 - Limoncello et sorbet yuzu.

- ウィリアムズ洋梨リキュールと洋梨シャーベット。 - Liqueur de poire williams et sorbet poire.

- グリーンシャルトリューズとアップル/タラゴンのシャーベット - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon

前菜/メイン/デザート Entrée/plat/dessert

40€

前菜/メイン/チーズ Entrée/plat/fromage

45€

前菜/メイン/チーズ/デザート Entrée/ plat/ fromage/ dessert

50€

入口 Entrées

(*原産国フランス) (Origine *France)

- 艶出しラ・ヴィゴットのアスパラガスの先端、チポトレオイルをかけたデビルドエッグ、カリカリのパン、ワイルドガーリックペスト。 - Pointes d’asperges du moment, pois chiches citronnés adoucis au lait de coco, mimosa d’œufs aux sucs de crustacés, quinoa noir, jus de persil, huile chipotle.

- 半分日本産、半分ブルターニュ産のカリフラワー、燻製ウナギのひとかけら、そば粉のポップコーン。 - Notre version d’un petit pois-carotte, magret de canard* fumé par nos soins, navets au piment du Béarn, crème d’estragon.

- 当店で燻製した鴨胸肉*、フロストしたヤギのチーズ、アスパラガスとソラマメの削りかす、梅干しの調味料を中心とした構成。補足。 8 ユーロ - Foie gras de canard* mi-cuit, petit pois et aigre-doux de fraise, rhubarbe et oignon confit. Supp. 10 €

場所 Plats

(原産地:*フランス) (Origine *France, ** UK, *** IRL)

- グリゼット風鯛の切り身をフライパンで炒め、ネギとバター風味のスイバをソテーし、黒キヌアと天日干しトマト、ケッパーを添えて。 - Cabillaud comme dans un printemps breton, aux pommes de terre nouvelles, artichaut en crémeux, feuille de galette et sarrasin soufflé, bonite séchée.

- 季節の野菜、胡椒風味のアーティチョーク、アミガサタケを添えたオルゾット°。 (パール大麦リゾット) - Mogettes de Vendée (Label Rouge) cuites fondantes, verdures mélangées, champignon, sucs de cébette au vinaigre de poire.

- 完璧な温度に調理されたホロホロ鳥の胸肉*、緑のカンポットペッパー、尖ったキャベツ、フダンソウを添えたもも肉のバロティーヌ、クリーミーなライムの花のインフュージョン。 - Epaule d’Agneau** confite façon cannelloni en feuilles d’aubergine, polenta moelleuse au parmesan, piquillos et févettes, menthe vinaigrée.

- パンフライしたスズキ、サヴァニャン添えアミガサタケ、アスパラガス、緑の野菜。補足。 10ユーロ - Bar de ligne juste poêlé, feuilles de galette, huitre émulsionnée. Supp. 10€

- ローストしたアカディア産ロブスターのしっぽ、バター風味のスイバ、オルゾット。補足。 25ユーロ - Queue de Homard Acadien rôtie, mogettes, sucs de crustacés. Supp. 25€

- 鳩のもつコンソメ煮、スターアニス添え、フォアグラのポーチ。補足。 12ユーロ - Joue de bœuf*** Black Angus confite et foie gras de canard*, polenta moelleuse. Supp. 12€

- ゴールデンスイートブレッドハート*、チャード、フルボディジュース。補足。 15ユーロ - Cœur de ris de veau* doré, blettes et jus corsé. Supp. 15€

チーズ/デザート Fromages/ Desserts

- 弊社の精錬所のセラーから取り寄せたチーズ 3 種類の盛り合わせ。 - Assiette de trois fromages des caves de notre affineur.

- エトレのフロマージュブランと濃厚なクリーム。 - Fromage blanc d'Etrez et crème épaisse.

- ライスプディングムース、ルバーブカード、クリーミーなローズマリー、マンゴーシャーベットのデザートのような味わい。 - Comme un entremet d’une mousse riz au lait, curd de rhubarbe, romarin crémeux, mangue en sorbet.

- ココナッツシュガーショートブレッドに、ハチミツとフルーツベルベット、アニスレモンアイスクリーム、砂糖漬けのフェンネル、ケシの実のメレンゲマッチスティックをトッピング。 - Premières fraises sur un biscuit au citron et crémeux au lait de coco, yaourt glacé au basilic.

- チョコレートシューペストリーミカド、ブラウニーとチョコレートガナッシュ、ヘーゼルナッツプラリネアイスクリーム、濃厚なチョコレートクランブル。 - Mikado de pâte à choux au chocolat, brownie et ganache au chocolat, glace au praliné à la noisette et crumble chocolat intense.

- お好みの消化カップ(追加料金7ユーロ): - Coupe digestive au choix (Supp. 7 euros) :

- リモンチェッロと柚子のシャーベット。 - Limoncello et sorbet yuzu.

- ウィリアムズ洋梨リキュールと洋梨シャーベット - Liqueur de poire williams et sorbet poire

- グリーンシャルトリューズとアップル/タラゴンのシャーベット - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon

Entrée, Plat et Dessert (Avec l'assiéte de Fromage +10 €)

52€

Mise en bouche

Entrées

Pointes d’asperges du moment aux aiguillettes de saumon fumé par nos soins

Foie gras de canard mi-cuit

Plats

- Turbot et quenelles de Noix de Saint Jacques

- Filet de Bœuf poêlé au jus de daube aux olives Kalamata

Fromage

supp. 10€

Desserts

- Comme une pavlova à la framboise et vanille

- Mikado de pâte à choux au chocolat