此菜单仅在周二至周五的午餐时间供应,公共假期除外。 Ce menu est disponible du mardi au vendredi uniquement au déjeuner, sauf jour férié.
午餐菜单 Menu Déjeuner
Menu Complet 28€
Entrée et Plat 24€
(产地:* 法国 ** 德国) (Origine: * France)
入口 Entrées
- 奶油南瓜奶油 - Rillettes en croûte de cornichon
我们的做法蟹肉汤团,咖啡油。 et son chou à la mousse de foie et porto.
我们的做法蟹肉汤团,咖啡油。 et son chou à la mousse de foie et porto.
- 熏韭菜、烤鸡柳、 - Velours de chou-fleur et lait de coco,
含羞草蛋配香草、蘑菇汁和醋汁。 petites crevettes et écume de curry, crumble à la noix de cajou.
含羞草蛋配香草、蘑菇汁和醋汁。 petites crevettes et écume de curry, crumble à la noix de cajou.
- 香煎鸭肝*排, - Terrine de Foie gras de canard*au grué de cacao,
浓缩波特酒、自制玉米豆腐、无花果和时令鲜花。 velours de carotte et crumble aux épices, chutney pomme/gingembre.
Supp. 11€
浓缩波特酒、自制玉米豆腐、无花果和时令鲜花。 velours de carotte et crumble aux épices, chutney pomme/gingembre.
地方 Plats
- 熟鳕鱼 - Risotto à la vapeur de moules de bouchot et blanc de seiche,
配以朝鲜蓟和扁豆丝绒、西班牙辣香肠和欧芹。 sauce d’un vol au vent.
配以朝鲜蓟和扁豆丝绒、西班牙辣香肠和欧芹。 sauce d’un vol au vent.
- 扇贝, - Noix de coquilles Saint Jacques aux morilles,
鸡油菌和萨瓦涅黄油,新鲜意大利面。 beurre de savagnin marbré de sucs de viande, endives et pâtes fraiches.
Supp.12€
鸡油菌和萨瓦涅黄油,新鲜意大利面。 beurre de savagnin marbré de sucs de viande, endives et pâtes fraiches.
- 炖猪脸肉**,佐以温和的香料, - Aiguillettes de magret de canard* rôti,
碎苹果、烤西葫芦和西红柿、卡拉马塔橄榄。 jus aux sucs de clémentine et polenta moelleuse au parmesan, blettes.
碎苹果、烤西葫芦和西红柿、卡拉马塔橄榄。 jus aux sucs de clémentine et polenta moelleuse au parmesan, blettes.
- 烤甜面包心*、土豆千层酥、 - Cœur de Ris de Veau* grilloté,
此刻的绿色。 millefeuille de pomme de terre, verdures du moment.
Supp. 15€
此刻的绿色。 millefeuille de pomme de terre, verdures du moment.
甜品 Desserts
- 香草/覆盆子奶油, - Crémeux à la châtaigne et sorbet aux agrumes,
杏仁饼干、朱利安的惊喜冰淇淋。 biscuit léger, jus de mûre.
杏仁饼干、朱利安的惊喜冰淇淋。 biscuit léger, jus de mûre.
- 黑巧克力甘纳许、百香果丝绒、 - Demi-lune chocolat noir et cassis,
可可蛋糕和类似桑格利亚酒的冰糕。 crème glacée aux café grains.
可可蛋糕和类似桑格利亚酒的冰糕。 crème glacée aux café grains.
- 白朗姆酒和柑橘凝胶 - Baba au Rhum blanc et gel d’agrume
香草甘纳许。 Ganache à la vanille.
Supp. 5€
香草甘纳许。 Ganache à la vanille.
- 您选择的消化杯: - Coupe digestive au choix :
Supp.7€
- 柠檬酒和柚子冰糕。 - Limoncello et sorbet yuzu.
- 威廉姆斯梨利口酒和梨冰糕。 - Liqueur de poire williams et sorbet poire.
- 绿查特酒和苹果/龙蒿冰糕 - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon
此菜单供应时间为周二至周五晚上、周六午餐/晚上以及公共假期。 Ce menu est disponible du mardi au vendredi au soir, samedi midi/ soir et les jours fériés.
开胃菜/主菜 Entrée/plat
35€
开胃菜/主菜/甜点 Entrée/plat/dessert
40€
开胃菜/主菜/奶酪/ Entrée/ plat/ fromage/
45€
入口 Entrées
(原产地*法国) (Origine *France)
- 伊泽尔省的鳟鱼被制成腌三文鱼,西洋菜丝绒配白萝卜和烟熏土豆,白黄油配香草和黄查特酒。 - Aiguillettes de poisson en salaison de Thé Matcha et œuf de saumon, velours de céleri et quinoa noir, kumquat confit et vinaigrette dashi.
- 奶油牛肝菌配荞麦脆片、64°C 鸡蛋、香菇、味噌凝胶和贝类汁、榛子碎。 - Nuage de riz de Camargue et chou-fleur à la crème de sésame, gel de patate douce, pop-corn de sarrasin, canard fumé par nos soins.
- 香煎鸭肝*排,配以浓缩波特酒、自制玉米豆腐、无花果和时令鲜花。(附加费:10欧元) - Terrine de Foie gras de canard*au grué de cacao, velours de carotte et crumble aux épices, chutney pomme/gingembre. (Supplément. 10 €)
地方 Plats
(原产地 *法国 **爱尔兰) (Origine *France **Irlande)
- 烤鲷鱼配桃子、土豆千层酥、白菜和椰子卷心菜、柚子乳液和香草芥末。 - Dos de Cabillaud en vapeur d’huitre, poireau et velours de topinambour, jeunes épinards et sucs de bergamote.
- 香煎扇贝、丝绒花椰菜、鸡油菌和蔬菜。(附加费:10欧元) - Noix de coquilles saint Jacques snackées, un velours de chou-fleur, poireau et beurre blanc à l’huitre, caviar râpé. (Supplément. 10€)
- 我们自制的新鲜意面,配以秋季水果咖喱、瑞士甜菜和红薯、坦都里油和香菜。(素食)。 - Petit Epeautre du Ventoux comme un risotto, mijoté de morilles et salsifis, jeunes épinards, savagnin émulsionné. (Plat Végétarien).
- 黑安格斯牛脸肉**,配以石榴红单宁、帕尔马干酪玉米粥和芹菜奶油,最后是西红柿和卡拉马塔橄榄。 - Paleron de veau* poché en marmite, sucs de langoustines crémés, pâte fraiche par nos soins, blettes et crumble iodé.
- 烤甜面包*,少汁。(附加费:15欧元) - Pomme de Ris de Veau* rôtie et son jus réduit. (Supplément. 15€)
奶酪 Fromages
Supplémént. 10€
- 来自我们精炼厂地窖的三种奶酪盘。 - Assiette de trois fromages des caves de notre affineur.
- 埃特雷白奶酪和浓稠奶油。 - Fromage blanc d'Etrez et crème épaisse.
甜点 Desserts
- 无花果叶冰淇淋、香草和柑橘奶油、榛子饼干、烤无花果。 - Biscuit à la pâte de marron confit et chocolat au lait, crémeux cassis et velours de clémentine, crème glacée châtaigne-Kalamansi.
- “Japanïte”杯:紫苏和梅酒冰糕、番石榴汁。 - Coupe « Japanïte » : sorbet au shiso pourpre et Umeshu, jus de goyave.
- 就像冻酸奶中的黑巧克力奶油、蓝莓奶油、焦糖奶油和罗勒。 - Litchi en bavarois et crémeux à la framboise, gavotte au thé Matcha, sorbet litchi-gingembre.
- 对于巧克力爱好者来说,淡奶油和巧克力冰糕、可可碎粒。 - Pour Amateur de chocolat, crème légère et sorbet au chocolat, grué.
- 您选择的消化杯(附加费 7 欧元): - Coupes Digestives au choix (Supplément. 7€):
- 柠檬酒和柚子冰糕。 - Limoncello et sorbet yuzu.
- 威廉姆斯梨利口酒和梨冰糕 - Liqueur de poire williams et sorbet poire
- 绿查特酒和苹果/龙蒿冰糕 - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon