Notre menu Saint Valentin est disponible !
此菜单仅适用于 5 月 25 日星期日的午餐。 Servi uniquement Samedi 14/02 au soir.
开胃菜、主菜和甜点(含奶酪拼盘 +10 欧元) Entrée, Plat et Dessert (Avec l'assiéte de Fromage +10 €)
60€
开胃菜 Mise en bouche/ grignotage
帕尔马干酪玛德琳蛋糕、豌豆玻璃杯配熏鸭。
帕尔马干酪玛德琳蛋糕、豌豆玻璃杯配熏鸭。
入口 Entrées
我们制作的时令芦笋尖配烟熏三文鱼条 - Ceviche de noix de coquilles Saint Jacques à l’ananas et fenouil,
用椰奶软化的柠檬鹰嘴豆、加贝类汁的鸡蛋含羞草、黑藜麦、欧芹汁。 crème de riz et lait de coco, shitimi d’agrumes, pourpier.
用椰奶软化的柠檬鹰嘴豆、加贝类汁的鸡蛋含羞草、黑藜麦、欧芹汁。 crème de riz et lait de coco, shitimi d’agrumes, pourpier.
半熟鸭肝 - Foie gras de canard* mi-cuit sur un aigre-doux de betterave et prune japonaise,
豌豆和酸甜草莓、大黄和蜜饯洋葱。 gel de litchi, cresson, huile d’amande douce et sels vanillés.
豌豆和酸甜草莓、大黄和蜜饯洋葱。 gel de litchi, cresson, huile d’amande douce et sels vanillés.
地方 Plats
- 大菱鲆和扇贝肉丸 - Bar de ligne cuit doucement sur des pâtes fraiches aux blettes et épinards,
配上诺伊利普拉特泡沫黄油、当下所有的豆子和荞麦煎饼。 crémeux de topinambour, fumet émulsionné oseille-safran .
配上诺伊利普拉特泡沫黄油、当下所有的豆子和荞麦煎饼。 crémeux de topinambour, fumet émulsionné oseille-safran .
- 卡拉马塔橄榄炖汁煎牛柳 - Noisettes de Filet de Veau* rôti, pomme de terre en croute au gingembre,
软玉米粥、甜菜和菠菜。 caramel de caramel et réduction Arabica, salsifis.
软玉米粥、甜菜和菠菜。 caramel de caramel et réduction Arabica, salsifis.
奶酪 Fromage
- 来自我们精炼厂地窖的三种奶酪盘。 - Assiette de trois fromages des caves de notre affineur.
supp. 10€
- 来自我们精炼厂地窖的三种奶酪盘。 - Assiette de trois fromages des caves de notre affineur.
甜点 Desserts
- 就像覆盆子香草蛋白酥 - Comme une Pavlova à la framboise et litchi, bâtonnets de meringue,
罗勒凝胶和樱桃汁。 crémeux au thé matcha, sorbet au basilic pourpre japonais.
罗勒凝胶和樱桃汁。 crémeux au thé matcha, sorbet au basilic pourpre japonais.
- 巧克力泡芙糕点 - Alliance de chocolat et myrtille, biscuit au cacao,
布朗尼和巧克力甘纳许、榛子果仁糖冰淇淋和浓郁的巧克力碎。 crémeux comme un pain d’épices, sorbet corsé au vinaigre de myrtille.
布朗尼和巧克力甘纳许、榛子果仁糖冰淇淋和浓郁的巧克力碎。 crémeux comme un pain d’épices, sorbet corsé au vinaigre de myrtille.
此菜单仅在周二至周五的午餐时间供应,公共假期除外。 Ce menu est disponible du mardi au vendredi uniquement au déjeuner, sauf jour férié.
午餐菜单 Menu Déjeuner
Menu Complet 28€
Entrée et Plat 24€
(产地:* 法国 ** 德国) (Origine: * France)
入口 Entrées
- 奶油南瓜奶油 - Brocolis comme un velouté léger servi froid,
我们的做法蟹肉汤团,咖啡油。 copeaux de truite, brunoise de carotte et gel de cumin des prés.
我们的做法蟹肉汤团,咖啡油。 copeaux de truite, brunoise de carotte et gel de cumin des prés.
- 熏韭菜、烤鸡柳、 - Polenta en velours léger, royale de courge (Végétarien),
含羞草蛋配香草、蘑菇汁和醋汁。 poêlée de champignons, émulsion au maïs et fruits de la passion.
含羞草蛋配香草、蘑菇汁和醋汁。 poêlée de champignons, émulsion au maïs et fruits de la passion.
- 香煎鸭肝*排, - Foie gras de canard* mi- cuit comme terrine
浓缩波特酒、自制玉米豆腐、无花果和时令鲜花。 sur un aigre-doux de pomme.
Supp. 11€
浓缩波特酒、自制玉米豆腐、无花果和时令鲜花。 sur un aigre-doux de pomme.
地方 Plats
- 熟鳕鱼 - Cabillaud rôti aux calamars, pomme écrasée aux olives,
配以朝鲜蓟和扁豆丝绒、西班牙辣香肠和欧芹。 épinards et piquillos par nos soins, beurre de thym et huile de persillade.
配以朝鲜蓟和扁豆丝绒、西班牙辣香肠和欧芹。 épinards et piquillos par nos soins, beurre de thym et huile de persillade.
- 扇贝, - Filet de Turbot,
鸡油菌和萨瓦涅黄油,新鲜意大利面。 crémeux de topinambour et beurre blanc comme une oursinade.
Supp.12€
鸡油菌和萨瓦涅黄油,新鲜意大利面。 crémeux de topinambour et beurre blanc comme une oursinade.
Pot au feu japonais aux légumes et tofu de sarrasin (Végétarien), Pot au feu japonais aux légumes et tofu de sarrasin (Végétarien),
- pleurotes. - pleurotes.
- pleurotes. - pleurotes.
- 炖猪脸肉**,佐以温和的香料, - Poitrine de pintade* rôtie aux salsifis, pomme de terre écrasée,
碎苹果、烤西葫芦和西红柿、卡拉马塔橄榄。 jus à l’huile de noix.
碎苹果、烤西葫芦和西红柿、卡拉马塔橄榄。 jus à l’huile de noix.
- 烤甜面包心*、土豆千层酥、 - Ris de Veau* rôti,
此刻的绿色。 crémeux de patate douce, jus réduit.
Supp. 12€
此刻的绿色。 crémeux de patate douce, jus réduit.
甜品 Desserts
- 香草/覆盆子奶油, - Comme une mousse cheesecake aux fruits exotiques,
杏仁饼干、朱利安的惊喜冰淇淋。 biscuit à la noix de coco et sorbet au cacao.
杏仁饼干、朱利安的惊喜冰淇淋。 biscuit à la noix de coco et sorbet au cacao.
- 黑巧克力甘纳许、百香果丝绒、 - Alliance de chocolat et myrtille, biscuit au cacao,
可可蛋糕和类似桑格利亚酒的冰糕。 crémeux comme un pain d’épices, sorbet corsé au vinaigre de myrtille.
可可蛋糕和类似桑格利亚酒的冰糕。 crémeux comme un pain d’épices, sorbet corsé au vinaigre de myrtille.
- 白朗姆酒和柑橘凝胶 - Baba au Rhum blanc et gel d’agrume
香草甘纳许。 Ganache à la vanille.
Supp. 5€
香草甘纳许。 Ganache à la vanille.
- 您选择的消化杯: - Coupe digestive au choix :
Supp.7€
- 柠檬酒和柚子冰糕。 - Limoncello et sorbet yuzu.
- 威廉姆斯梨利口酒和梨冰糕。 - Liqueur de poire williams et sorbet poire.
- 绿查特酒和苹果/龙蒿冰糕 - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon
此菜单供应时间为周二至周五晚上、周六午餐/晚上以及公共假期。 Ce menu est disponible du mardi au vendredi au soir, samedi midi/ soir et les jours fériés.
开胃菜/主菜 Entrée/plat
35€
开胃菜/主菜/甜点 Entrée/plat/dessert
40€
开胃菜/主菜/奶酪/ Entrée/ plat/ fromage/
45€
入口 Entrées
(原产地*法国) (Origine *France)
- 伊泽尔省的鳟鱼被制成腌三文鱼,西洋菜丝绒配白萝卜和烟熏土豆,白黄油配香草和黄查特酒。 - Betteraves cuites en croûte de sel, velours de carottes et aiguillettes de canard* en tataki, compotée de mandarine, crème glacée au sésame.
- 奶油牛肝菌配荞麦脆片、64°C 鸡蛋、香菇、味噌凝胶和贝类汁、榛子碎。 - Nuage de polenta et royale de courge au curry, mijoté de champignons au savagnin, chou-fleur, émulsion maïs et fruits de la passion.
- 香煎鸭肝*排,配以浓缩波特酒、自制玉米豆腐、无花果和时令鲜花。(附加费:10欧元) - Ceviche de coquille Saint Jacques, mousse de riz au lait de coco et fenouil, brunoise d’ananas, sels d’agrume. (Supplément. 10 €)
地方 Plats
(原产地 *法国 **爱尔兰) (Origine *France )
- 烤鲷鱼配桃子、土豆千层酥、白菜和椰子卷心菜、柚子乳液和香草芥末。 - Pavé de cabillaud Skreï cuit à la salamandre, poireau et moules en fraicheur de citronnelle et poivre Timut, pomme fondante.
- 香煎扇贝、丝绒花椰菜、鸡油菌和蔬菜。(附加费:10欧元) - Coquilles Saint Jacques snackées, coco et velours de topinambour, émulsion de citron confit et cumin des prés. (Supplément. 10€)
- 我们自制的新鲜意面,配以秋季水果咖喱、瑞士甜菜和红薯、坦都里油和香菜。(素食)。 - Comme un Pot au Feu japonais aux légumes du moment, pâtes fraiches par nos soins au thé Matcha, tofu de sarrasin et pleurotes, sels de sésame. (Végétarien)
- 黑安格斯牛脸肉**,配以石榴红单宁、帕尔马干酪玉米粥和芹菜奶油,最后是西红柿和卡拉马塔橄榄。 - Deux apprêts de Bœuf*, l’un confit et l’autre poêlé, millefeuille de pomme de terre, panais en crémeux, jus de cuisson marbré comme un mokaccino.
- 烤甜面包*,少汁。(附加费:15欧元) - Ris de Veau rôti, caramel de carotte, jus corsé. (Supplément. 12€)
奶酪 Fromages
Supplémént. 10€
- 来自我们精炼厂地窖的三种奶酪盘。 - Assiette de trois fromages des caves de notre affineur.
- 埃特雷白奶酪和浓稠奶油。 - Fromage blanc d'Etrez et crème épaisse.
甜点 Desserts
- 无花果叶冰淇淋、香草和柑橘奶油、榛子饼干、烤无花果。 - Riz au lait et agrumes du moment, sirop au rhum japonais, biscuit citronné, glace à la mélasse de sucre.
- “Japanïte”杯:紫苏和梅酒冰糕、番石榴汁。 - Coupe givrée pamplemousse et Campari, gelée de clémentine, Prosecco.
- 就像冻酸奶中的黑巧克力奶油、蓝莓奶油、焦糖奶油和罗勒。 - Alliance de chocolat et myrtille, biscuit au cacao, crémeux comme un pain d’épices, sorbet corsé au vinaigre de myrtille.
- 对于巧克力爱好者来说,淡奶油和巧克力冰糕、可可碎粒。 ***
- 您选择的消化杯(附加费 7 欧元): - Coupes Digestives au choix (Supplément. 7€):
- 柠檬酒和柚子冰糕。 - Limoncello et sorbet yuzu.
- 威廉姆斯梨利口酒和梨冰糕 - Liqueur de poire williams et sorbet poire
- 绿查特酒和苹果/龙蒿冰糕 - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon