Bonjour à tous ! Chez PY est ouvert du mardi au samedi midi&soir. La salle est climatisée.
此菜单仅在周二至周五的午餐时间供应,公共假期除外。 Ce menu est disponible du mardi au vendredi uniquement au déjeuner, sauf jour férié.
午餐菜单 Menu Déjeuner
Menu Complet 28€
Entrée et Plat 24€
Plat et Dessert 24€
(产地:* 法国 ** 德国) (Origine: * France)
入口 Entrées
- 奶油南瓜奶油 - Aiguillettes de mignon de porc* fumé,
我们的做法蟹肉汤团,咖啡油。 pana cotta à l’avocat, gel d’ananas.
我们的做法蟹肉汤团,咖啡油。 pana cotta à l’avocat, gel d’ananas.
- 熏韭菜、烤鸡柳、 -(Végétarien) Comme un carpaccio de courgette en marinade,
含羞草蛋配香草、蘑菇汁和醋汁。 huile de basilic et poivron confit, crème glacée à la stracciatella.
含羞草蛋配香草、蘑菇汁和醋汁。 huile de basilic et poivron confit, crème glacée à la stracciatella.
- 香煎鸭肝*排, - Foie de gras de canard* en terrine mi-cuite aux arômes de vanille,
浓缩波特酒、自制玉米豆腐、无花果和时令鲜花。 chutney de rhubarbe, sablé aux épices.
Supp. 11€
浓缩波特酒、自制玉米豆腐、无花果和时令鲜花。 chutney de rhubarbe, sablé aux épices.
地方 Plats
- 熟鳕鱼 - Cabillaud poché au thym en brandade de moules,
配以朝鲜蓟和扁豆丝绒、西班牙辣香肠和欧芹。 pistou de légumes à la japonaise.
配以朝鲜蓟和扁豆丝绒、西班牙辣香肠和欧芹。 pistou de légumes à la japonaise.
- 扇贝, - (Cœur du cœur ) Queues de Gambas au barbecue japonais "KAMADO",
鸡油菌和萨瓦涅黄油,新鲜意大利面。 pâtes fraiches au pesto d’ail des ours, olives et tomates séchées, fenouil à l’huile de citron.
Supp.12€
鸡油菌和萨瓦涅黄油,新鲜意大利面。 pâtes fraiches au pesto d’ail des ours, olives et tomates séchées, fenouil à l’huile de citron.
- 炖猪脸肉**,佐以温和的香料, - Cuisse de Lapin* et escargot au jus à la moutarde,
碎苹果、烤西葫芦和西红柿、卡拉马塔橄榄。 crémeux de pois chiche et boulgour à l’aubergine.
碎苹果、烤西葫芦和西红柿、卡拉马塔橄榄。 crémeux de pois chiche et boulgour à l’aubergine.
- 烤甜面包心*、土豆千层酥、 - (Signature) Ris de Veau* rôti,
此刻的绿色。 crémeux de patate douce, jus réduit.
Supp. 12€
此刻的绿色。 crémeux de patate douce, jus réduit.
甜品 Desserts
- 香草/覆盆子奶油, - Pain perdu à notre manière,
杏仁饼干、朱利安的惊喜冰淇淋。 crémeux à la verveine, fruit de saison rôti, glace au café.
杏仁饼干、朱利安的惊喜冰淇淋。 crémeux à la verveine, fruit de saison rôti, glace au café.
- 黑巧克力甘纳许、百香果丝绒、 - Alliance de chocolat noir et caramel, biscuit et tuile à la fleur de sel,
可可蛋糕和类似桑格利亚酒的冰糕。 crème glacée au malt d’orge.
可可蛋糕和类似桑格利亚酒的冰糕。 crème glacée au malt d’orge.
- 白朗姆酒和柑橘凝胶 - Baba au Rhum blanc et gel d’agrume
香草甘纳许。 Ganache à la vanille.
Supp. 5€
香草甘纳许。 Ganache à la vanille.
- 您选择的消化杯: - Coupe digestive au choix :
Supp.7€
- 柠檬酒和柚子冰糕。 - Limoncello et sorbet yuzu.
- 威廉姆斯梨利口酒和梨冰糕。 - Liqueur de poire williams et sorbet poire.
- 绿查特酒和苹果/龙蒿冰糕 - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon
此菜单供应时间为周二至周五晚上、周六午餐/晚上以及公共假期。 Ce menu est disponible du mardi au vendredi au soir, samedi midi/ soir et les jours fériés.
开胃菜/主菜 Entrée/plat
37€
开胃菜/主菜/甜点 Entrée/plat/dessert
42€
开胃菜/主菜/奶酪/ Entrée/ plat/ fromage/
47€
入口 Entrées
(原产地*法国) (Origine *France)
- 伊泽尔省的鳟鱼被制成腌三文鱼,西洋菜丝绒配白萝卜和烟熏土豆,白黄油配香草和黄查特酒。 - (Végétarien) Nuage de riz au cœur glacé de Stracciatella et marbré d’une huile de basilic et pistache, brunoise de haricot vert et cerise au poivre de Sichuan, crunch de flocon d’avoine.
- 奶油牛肝菌配荞麦脆片、64°C 鸡蛋、香菇、味噌凝胶和贝类汁、榛子碎。 - (Original) Croq’Artichaut au piment d’Espelette, velours d’artichaut à l’œuf mimosa, douceur de chou-fleur au miso blanc, vinaigrette tonnato.
- 香煎鸭肝*排,配以浓缩波特酒、自制玉米豆腐、无花果和时令鲜花。(附加费:10欧元) - Foie de gras de canard* en terrine mi-cuite aux arômes de vanille, chutney de rhubarbe, sablé aux épices.(Supplément. 10 €)
地方 Plats
(原产地 *法国 **爱尔兰) (Origine *France **GB)
- 烤鲷鱼配桃子、土豆千层酥、白菜和椰子卷心菜、柚子乳液和香草芥末。 - Pavé de Thon à la plancha et polenta moelleuse, velours de courgette, vierge de poivrons rôtis et réduction de jus de poisson à l’encre de seiche.
- 香煎扇贝、丝绒花椰菜、鸡油菌和蔬菜。(附加费:10欧元) - Queues de Gambas au BBQ « Kamado », poêlée de pommes de terre nouvelles, blettes aux olives et tomates séchées, jus de carapaces. (Supplément. 10€)
- 我们自制的新鲜意面,配以秋季水果咖喱、瑞士甜菜和红薯、坦都里油和香菜。(素食)。 - (Végétarien) Pain d’herbes et salades au parmesan, pâtes fraiches par nos soins, compotée de tomates aux feuilles de Kombawa et curry vert.
- 黑安格斯牛脸肉**,配以石榴红单宁、帕尔马干酪玉米粥和芹菜奶油,最后是西红柿和卡拉马塔橄榄。 - Pièce de Veau* poêlée prise dans le Carré, pommes de terre nouvelles et velours de fenouil, copeaux de légumes, jus réduit et caramel de tomate.
- 烤甜面包*,少汁。(附加费:15欧元) - (Signature) Ris de Veau rôti, jus corsé (Supplément. 12€).
奶酪 Fromages
Supplémént. 10€
- 来自我们精炼厂地窖的三种奶酪盘。 - Assiette de trois fromages des caves de notre affineur.
- 埃特雷白奶酪和浓稠奶油。 - Fromage blanc d'Etrez et crème épaisse.
甜点 Desserts
- 无花果叶冰淇淋、香草和柑橘奶油、榛子饼干、烤无花果。 - Alliance de Verveine et Framboise, lingot aux brisures de framboise, sorbet au lait de coco et vinaigre de mangue.
- “Japanïte”杯:紫苏和梅酒冰糕、番石榴汁。 - (Voyage des saveurs) Sorbet au shiso pourpre et Umeshu, jus de goyave juste pris, Prosecco.
- 就像冻酸奶中的黑巧克力奶油、蓝莓奶油、焦糖奶油和罗勒。 - (Belle saison) Abricot à peine rôti sur un crémeux à l’huile d’olive fruitée, simple biscuit et crème glacée au yaourt et Amaretto.
- 对于巧克力爱好者来说,淡奶油和巧克力冰糕、可可碎粒。 - Crème prise au chocolat noir, ganache au chocolat et gel de fruits rouges, sauce au chocolat et lait de coco/cardamone.
- 您选择的消化杯(附加费 7 欧元): - Coupe Digestive : Limoncello et sorbet yuzu (Supplément. 7€).