Le restaurant est ouvert la Fête des mères, au dimanche 31 Mai pour déjeuner !
This menu is only valid from Sunday May 25 for lunch. Servi uniquement Dimanche 31/05 au déjeuner.
Entrée, Plat et Dessert (Avec l'assiétte de Fromage +8 €) Entrée, Plat et Dessert (Avec l'assiétte de Fromage +8 €)
54€
Mise en bouche Mise en bouche
Madeleine au parmesan, Croq’artichaut tiède, Chou carotte/canard. Madeleine au parmesan, Croq’artichaut tiède, Chou carotte/canard.
Madeleine au parmesan, Croq’artichaut tiède, Chou carotte/canard. Madeleine au parmesan, Croq’artichaut tiède, Chou carotte/canard.
Entrées Entrées
- Velours de petits pois pour rafraichir une crème prise à l’estragon et poivre Tchuli, - Velours de petits pois pour rafraichir une crème prise à l’estragon et poivre Tchuli,
Truite fumée et biscuit d’herbes, asperges, mêlée de légumes du moment. Truite fumée et biscuit d’herbes, asperges, mêlée de légumes du moment.
Truite fumée et biscuit d’herbes, asperges, mêlée de légumes du moment. Truite fumée et biscuit d’herbes, asperges, mêlée de légumes du moment.
- Foie de gras de canard* en terrine mi- cuit aux arômes de vanille, - Foie de gras de canard* en terrine mi- cuit aux arômes de vanille,
chutney de rhubarbe, sablé aux épices. chutney de rhubarbe, sablé aux épices.
chutney de rhubarbe, sablé aux épices. chutney de rhubarbe, sablé aux épices.
Plats Plats
- Bar sauvage cuit doucement, pâtes fraiches réalisées par nos soins aux courgettes et pousses d’épinards, - Bar sauvage cuit doucement, pâtes fraiches réalisées par nos soins aux courgettes et pousses d’épinards,
velours de chou-fleur, marinière d’herbes de printemps. velours de chou-fleur, marinière d’herbes de printemps.
velours de chou-fleur, marinière d’herbes de printemps. velours de chou-fleur, marinière d’herbes de printemps.
- Pan-fried beef fillet with Kalamata olive stew juice - Filet de Taureau des Manades poêlé au jus de daube aux olives Kalamata,
Soft polenta, chard and spinach. polenta moelleuse, blettes et haricots verts.
Soft polenta, chard and spinach. polenta moelleuse, blettes et haricots verts.
Cheese Fromage
- Plate of three cheeses from our refiner's cellars. Assiette de trois fromages des caves de notre affineur.
supp. 8€
- Plate of three cheeses from our refiner's cellars. Assiette de trois fromages des caves de notre affineur.
Desserts Desserts
- Like a raspberry and vanilla pavlova - Compotée de Rhubarbe et Framboise, crémeux au thé Matcha,
basil gel and cherry juice. velours au gingembre et crème glacée au fromage blanc.
basil gel and cherry juice. velours au gingembre et crème glacée au fromage blanc.
- Chocolate choux pastry mikado - Alliance de chocolat noir et caramel, biscuit et tuile à la fleur de sel,
brownie and chocolate ganache, hazelnut praline ice cream and intense chocolate crumble. crème glacée au malt d’orge.
brownie and chocolate ganache, hazelnut praline ice cream and intense chocolate crumble. crème glacée au malt d’orge.
This menu is available from Tuesday to Friday for lunch only, except on public holidays. Ce menu est disponible du mardi au vendredi uniquement au déjeuner, sauf jour férié.
Lunch Menu Menu Déjeuner
Menu Complet 28€
Entrée et Plat 24€
Plat et Dessert 24€
(Origin: * France ** Germany) (Origine: * France)
Entries Entrées
- Butternut squash cream, - (Possible ver. Végétarien) Légumes du sud en confit aux rillettes de crabe,
crab gnocchi our way, coffee oil. aïoli et crème glacée roquette.
crab gnocchi our way, coffee oil. aïoli et crème glacée roquette.
- Smoked leeks, roasted poultry strips, - (Possible ver. Végétarien) Comme un cheesecake salé à l’aneth,
mimosa egg with herbs, mushroom juices in vinaigrette. crumble Tandoori et marinade de filet de volaille au citron.
mimosa egg with herbs, mushroom juices in vinaigrette. crumble Tandoori et marinade de filet de volaille au citron.
- Pan-fried duck foie gras* escalope, - Foie de gras de canard* en terrine mi-cuite aux arômes de vanille,
reduced port, homemade corn tofu, fig and seasonal flowers. chutney de rhubarbe, sablé aux épices.
Supp. 11€
reduced port, homemade corn tofu, fig and seasonal flowers. chutney de rhubarbe, sablé aux épices.
Place Plats
- Cooked cod - Poisson du marché cuit à la salamandre dans un velouté de courgette et copeaux de quenelles,
with artichoke and lentil velvet, chorizo and parsley. Noilly Prat en beurre mousseux et crumble iodé.
with artichoke and lentil velvet, chorizo and parsley. Noilly Prat en beurre mousseux et crumble iodé.
- Scallops, - (Cœur du cœur ) Queues de Gambas au barbecue japonais "KAMADO",
chanterelles and savagnin butter, fresh pasta. pâtes fraiches au pesto d’ail des ours, olives et tomates séchées, fenouil à l’huile de citron.
Supp.12€
chanterelles and savagnin butter, fresh pasta. pâtes fraiches au pesto d’ail des ours, olives et tomates séchées, fenouil à l’huile de citron.
- Stewed pig cheeks** with mild spices, - Quasi de Veau* sur un crémeux à l’artichaut,
crushed apple, roasted zucchini and tomatoes, Kalamata olive. pomme écrasée et rémoulade de céleri au cerfeuil.
crushed apple, roasted zucchini and tomatoes, Kalamata olive. pomme écrasée et rémoulade de céleri au cerfeuil.
- Grilled sweetbread heart*, potato millefeuille, - (Signature) Ris de Veau* rôti,
greens of the moment. crémeux de patate douce, jus réduit.
Supp. 12€
greens of the moment. crémeux de patate douce, jus réduit.
Desserts Desserts
- Vanilla/raspberry cream, - Parfait au café et clafoutis de fruits rouges,
almond biscuit, Julien's surprise ice cream. crémeux à la fraise et crème glacée à l’inspiration du chef Pâtissier.
almond biscuit, Julien's surprise ice cream. crémeux à la fraise et crème glacée à l’inspiration du chef Pâtissier.
- Dark chocolate ganache, passion fruit velvet, - Alliance de chocolat noir et caramel, biscuit et tuile à la fleur de sel,
cocoa cake and sorbet like sangria. crème glacée au malt d’orge.
cocoa cake and sorbet like sangria. crème glacée au malt d’orge.
- White rum baba and citrus gel - Baba au Rhum blanc et gel d’agrume
Vanilla ganache. Ganache à la vanille.
Supp. 5€
Vanilla ganache. Ganache à la vanille.
- Digestive cup of your choice: - Coupe digestive au choix :
Supp.7€
- Limoncello and yuzu sorbet. - Limoncello et sorbet yuzu.
- Williams pear liqueur and pear sorbet. - Liqueur de poire williams et sorbet poire.
- Green chartreuse and apple/tarragon sorbet - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon
This menu is available from Tuesday to Friday evening, Saturday lunch/evening and on public holidays. Ce menu est disponible du mardi au vendredi au soir, samedi midi/ soir et les jours fériés.
Starter/main course Entrée/plat
37€
Starter/main course/dessert Entrée/plat/dessert
42€
Starter/ main course/ cheese/ Entrée/ plat/ fromage/
47€
Entries Entrées
(Origin *France) (Origine *France)
- Trout from the Isère treated like gravlax, watercress velvet with white turnip and smoked potato, beurre blanc with herbs and yellow chartreuse. - (Végétarien) Velours de petits pois pour rafraichir une crème prise à l’estragon et poivre Tchuli, biscuit d’herbes, asperges et mêlée de légumes du moment.
- Creamy porcini mushroom with buckwheat crisps, 64°C egg, shiitake, miso gel and shellfish juices, hazelnut crumble. - (Végétarien) Croq’Artichaut au piment d’Espelette, velours d’artichaut à l’œuf mimosa, douceur de chou-fleur au miso blanc, vinaigrette tonnato.
- Pan-fried duck foie gras* escalope, reduced port, homemade corn tofu, figs and seasonal flowers. (Supplement: €10) - Foie de gras de canard* en terrine mi-cuite aux arômes de vanille, chutney de rhubarbe, sablé aux épices.(Supplément. 10 €)
Place Plats
(Origin *France **Ireland) (Origine *France **GB)
- Roasted sea bream with peach, potato millefeuille, pakchoi and coconut cabbage, yuzu emulsion and herb mustard. - Pavé de Thon à la plancha et pâtes fraiches aux épices, courgette et salade d’herbes, piquillos dans un curry rouge thaï.
- Seared scallops, cauliflower velvet, chanterelles and market greens. (Supplement: €10) - Queues de Gambas au BBQ « Kamado », poêlée de pommes de terre nouvelles, blettes aux olives et tomates séchées, jus de carapaces. (Supplément. 10€)
- Fresh pasta buttons made by us, in autumn fruit curry, chard and sweet potato, tandoori oil and coriander. (Vegetarian dish). - (Végétarien) Orzotto aux pointes d’Asperges vertes et Oignon Florence, olive Kalamata, aiguillettes de tomates séchées, bouillon de légumes au laurier.
- Black Angus beef cheek** confit with garnet tannins, parmesan polenta and celery cream, last tomatoes and Kalamata olives. - (Coup de Cœur) Gourmandise d’Agneau** et Volaille* au gingembre, pomme de terre nouvelle et mogette de Vendée, jus réduit et aneth vinaigrée.
- Roasted sweetbread* with reduced juice. (Supplement: €15) - (Signature) Ris de Veau rôti, millefeuille d’Agatha, jus corsé (Supplément. 12€).
Cheeses Fromages
Supplémént. 10€
- Plate of three cheeses from our refiner's cellars. - Assiette de trois fromages des caves de notre affineur.
- White cheese from Etrez and thick cream. - Fromage blanc d'Etrez et crème épaisse.
Desserts Desserts
- Fig leaf ice cream, vanilla and clementine cream, hazelnut biscuit, roasted fig. - Compotée de Rhubarbe et crackers, crémeux au thé Matcha, velours au gingembre et crème glacée au fromage blanc.
- “Japanïte” cup: purple shiso and Umeshu sorbet, guava juice. - (Voyage des saveurs) Sorbet au shiso pourpre et Umeshu, jus de goyave juste pris, Prosecco.
- Like a dark chocolate cream, blueberry cream, caramel whipped cream and basil in frozen yogurt. - (Coup de Cœur) - Mini baba au sirop, fraises et crème glacée au petits pois (Version avec Limoncello : Supplément. 4€).
- For chocolate lovers, light cream and chocolate sorbet, nibs. - Alliance de chocolat noir et caramel, biscuit et tuile à la fleur de sel, crème glacée au malt d’orge.
- Digestive cup of your choice (Supplement 7 euros): - Coupe Digestive : Limoncello et sorbet yuzu (Supplément. 7€).