This menu is available from Tuesday to Friday for lunch only, except on public holidays. Ce menu est disponible du mardi au vendredi uniquement au déjeuner, sauf jour férié.
Lunch Menu Menu Déjeuner
Menu Complet 28€
Entrée et Plat 24€
(Origin: * France ** Germany) (Origine: * France)
Entries Entrées
- Butternut squash cream, - Tatin d’endives (Entrée végétarien),
crab gnocchi our way, coffee oil. chutney de pomme et raisin sec, biscuit aux noix, émulsion de comté.
crab gnocchi our way, coffee oil. chutney de pomme et raisin sec, biscuit aux noix, émulsion de comté.
- Smoked leeks, roasted poultry strips, - Velours d’artichaut, moules au curry,
mimosa egg with herbs, mushroom juices in vinaigrette. royale de céleri et pain croustillant.
mimosa egg with herbs, mushroom juices in vinaigrette. royale de céleri et pain croustillant.
- Pan-fried duck foie gras* escalope, - Terrine de Foie gras de canard*au grué de cacao,
reduced port, homemade corn tofu, fig and seasonal flowers. velours de carotte et crumble aux épices, chutney pomme/gingembre.
Supp. 11€
reduced port, homemade corn tofu, fig and seasonal flowers. velours de carotte et crumble aux épices, chutney pomme/gingembre.
Place Plats
- Cooked cod - Pavé de Thon au poivre vert
with artichoke and lentil velvet, chorizo and parsley. comme une sauce vierge, polenta et blettes.
with artichoke and lentil velvet, chorizo and parsley. comme une sauce vierge, polenta et blettes.
- Scallops, - Pavé de Turbot snacké sur un velours de chou-fleur,
chanterelles and savagnin butter, fresh pasta. poireau et Noilly Prat émulsionné, velours de topinambour, caviar râpé.
Supp.12€
chanterelles and savagnin butter, fresh pasta. poireau et Noilly Prat émulsionné, velours de topinambour, caviar râpé.
- Stewed pig cheeks** with mild spices, - Joues de Porc* en blanquette légère à la moutarde à l’ancienne,
crushed apple, roasted zucchini and tomatoes, Kalamata olive. riz japonais et chou émincé.
crushed apple, roasted zucchini and tomatoes, Kalamata olive. riz japonais et chou émincé.
- Grilled sweetbread heart*, potato millefeuille, - Paleron* et ris* de veau poêlé,
greens of the moment. polenta crémeuse, jus réduit au kumquat.
Supp. 12€
greens of the moment. polenta crémeuse, jus réduit au kumquat.
Desserts Desserts
- Vanilla/raspberry cream, - Bavarois exotique au crémeux de lait de coco,
almond biscuit, Julien's surprise ice cream. biscuit à la noix de coco, sorbet à la clémentine.
almond biscuit, Julien's surprise ice cream. biscuit à la noix de coco, sorbet à la clémentine.
- Dark chocolate ganache, passion fruit velvet, - Biscuit et ganache au chocolat,
cocoa cake and sorbet like sangria. crémeux à la framboise, sorbet comme une sangria.
cocoa cake and sorbet like sangria. crémeux à la framboise, sorbet comme une sangria.
- White rum baba and citrus gel - Baba au Rhum blanc et gel d’agrume
Vanilla ganache. Ganache à la vanille.
Supp. 5€
Vanilla ganache. Ganache à la vanille.
- Digestive cup of your choice: - Coupe digestive au choix :
Supp.7€
- Limoncello and yuzu sorbet. - Limoncello et sorbet yuzu.
- Williams pear liqueur and pear sorbet. - Liqueur de poire williams et sorbet poire.
- Green chartreuse and apple/tarragon sorbet - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon
This menu is available from Tuesday to Friday evening, Saturday lunch/evening and on public holidays. Ce menu est disponible du mardi au vendredi au soir, samedi midi/ soir et les jours fériés.
Starter/main course Entrée/plat
35€
Starter/main course/dessert Entrée/plat/dessert
40€
Starter/ main course/ cheese/ Entrée/ plat/ fromage/
45€
Entries Entrées
(Origin *France) (Origine *France)
- Trout from the Isère treated like gravlax, watercress velvet with white turnip and smoked potato, beurre blanc with herbs and yellow chartreuse. - Huitre et moule en marinade douce et anisée, fenouil aux zestes de citron, velours de persil racine, jus à l’huile d’olive légèrement pimentée.
- Creamy porcini mushroom with buckwheat crisps, 64°C egg, shiitake, miso gel and shellfish juices, hazelnut crumble. - Sur un velouté de panais parfumé au ristretto, mêlée d’endives comme en Italie, bœuf séché, et Grana Padano, huile de roquette et noisette torréfiée, pousses poivrées .
- Pan-fried duck foie gras* escalope, reduced port, homemade corn tofu, figs and seasonal flowers. (Supplement: €10) - Ceviche de coquille Saint Jacques, pomme de terre et fenouil, brunoise mangue et ananas, huile de tandoori et sel de Nuoc Mam à la coriandre. (Supplément. 10 €)
Place Plats
(Origin *France **Ireland) (Origine *France **Irlande)
- Roasted sea bream with peach, potato millefeuille, pakchoi and coconut cabbage, yuzu emulsion and herb mustard. - Truite des sources de l’Oron étuvée aux poireaux et navet, lentilles corail, pommes fondantes, cappuccino de cumin des prés et citron confit.
- Seared scallops, cauliflower velvet, chanterelles and market greens. (Supplement: €10) - Pavé de Turbot snacké sur un velours de chou-fleur, poireau et Noilly Prat émulsionné, velours de topinambour, caviar râpé. (Supplément. 10€)
- Fresh pasta buttons made by us, in autumn fruit curry, chard and sweet potato, tandoori oil and coriander. (Vegetarian dish). - Velours onctueux de racines orange confites et rôties, jus de maïs aux fruits de la passion, millet et pleurotes, éclats de chou de Bruxelles (Plat Végétarien).
- Black Angus beef cheek** confit with garnet tannins, parmesan polenta and celery cream, last tomatoes and Kalamata olives. - Filet de Pintade* poêlé, polenta au parmesan, farci de chou et salade d’hiver, salsifis et kumquat confit, jus aux agrumes et shoyu.
- Roasted sweetbread* with reduced juice. (Supplement: €15) - Pot-au-feu de Pigeon* et foie gras de canard* en bouillon corsé à la badiane, racines du moment, huile de citron. (Supplément. 10€)
Cheeses Fromages
Supplémént. 10€
- Plate of three cheeses from our refiner's cellars. - Assiette de trois fromages des caves de notre affineur.
- White cheese from Etrez and thick cream. - Fromage blanc d'Etrez et crème épaisse.
Desserts Desserts
- Fig leaf ice cream, vanilla and clementine cream, hazelnut biscuit, roasted fig. - Riz au lait et agrumes du moment, sirop au rhum japonais, biscuit citronné, glace à la mélasse de sucre.
- “Japanïte” cup: purple shiso and Umeshu sorbet, guava juice. - Coupe givrée pamplemousse et Campari, gelée de clémentine, Prosecco.
- Like a dark chocolate cream, blueberry cream, caramel whipped cream and basil in frozen yogurt. - Arc de chocolat au lait et crémeux aux fruits de la passion, velours de lait de coco, crème glacée à la noisette.
- For chocolate lovers, light cream and chocolate sorbet, nibs. - Pour Amateur de chocolat, crème légère et sorbet au chocolat, grué.
- Digestive cup of your choice (Supplement 7 euros): - Coupes Digestives au choix (Supplément. 7€):
- Limoncello and yuzu sorbet. - Limoncello et sorbet yuzu.
- Williams pear liqueur and pear sorbet - Liqueur de poire williams et sorbet poire
- Green Chartreuse and apple/tarragon sorbet - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon