Le menu déjeuner du 31 Mars au 03 Avril est disponible !
This menu is available from Tuesday to Friday for lunch only, except on public holidays. Ce menu est disponible du mardi au vendredi uniquement au déjeuner, sauf jour férié.
Lunch Menu Menu Déjeuner
Menu Complet 28€
Entrée et Plat 24€
Plat et Dessert 24€
(Origin: * France ** Germany) (Origine: * France)
Entries Entrées
- Butternut squash cream, - (Végétarien) Compotée d’oignon servie tiède aux éclats de noisettes,
crab gnocchi our way, coffee oil. biscuit au parmesan, tomate séchée, sorbet aux herbes.
crab gnocchi our way, coffee oil. biscuit au parmesan, tomate séchée, sorbet aux herbes.
- Smoked leeks, roasted poultry strips, - Salade de chou-fleur et poireau, truite marinée,
mimosa egg with herbs, mushroom juices in vinaigrette. vinaigrette rehaussée d’une pointe de curry, crumble de noix de cajoux.
mimosa egg with herbs, mushroom juices in vinaigrette. vinaigrette rehaussée d’une pointe de curry, crumble de noix de cajoux.
- Pan-fried duck foie gras* escalope, - Foie de gras de canard* en terrine mi-cuite aux arômes de vanille,
reduced port, homemade corn tofu, fig and seasonal flowers. chutney de rhubarbe, sablé aux épices.
Supp. 11€
reduced port, homemade corn tofu, fig and seasonal flowers. chutney de rhubarbe, sablé aux épices.
Place Plats
- Cooked cod - Poisson du marché rôti, pomme écrasée à l’andouille de Guémené et persil,
with artichoke and lentil velvet, chorizo and parsley. beurre blanc au jus de moules, poireaux aux câpres.
with artichoke and lentil velvet, chorizo and parsley. beurre blanc au jus de moules, poireaux aux câpres.
- Scallops, - Turbot aux pâtes fraiches et morilles,
chanterelles and savagnin butter, fresh pasta. savagnin émulsionné.
Supp.12€
chanterelles and savagnin butter, fresh pasta. savagnin émulsionné.
- Stewed pig cheeks** with mild spices, - Artichaut et abatis de volaille* au risotto,
crushed apple, roasted zucchini and tomatoes, Kalamata olive. sucs de vin rouge.
crushed apple, roasted zucchini and tomatoes, Kalamata olive. sucs de vin rouge.
- Grilled sweetbread heart*, potato millefeuille, - Ris de Veau* rôti,
greens of the moment. crémeux de patate douce, jus réduit.
Supp. 12€
greens of the moment. crémeux de patate douce, jus réduit.
Desserts Desserts
- Vanilla/raspberry cream, - Douceur des iles au lait de coco en biscuit et crémeux,
almond biscuit, Julien's surprise ice cream. sorbet à l’ananas.
almond biscuit, Julien's surprise ice cream. sorbet à l’ananas.
- Dark chocolate ganache, passion fruit velvet, - Parfait glacé au café et ganache au chocolat,
cocoa cake and sorbet like sangria. biscuit au cacao sans gluten, crème glacée infusée à la brioche toastée.
cocoa cake and sorbet like sangria. biscuit au cacao sans gluten, crème glacée infusée à la brioche toastée.
- White rum baba and citrus gel - Baba au Rhum blanc et gel d’agrume
Vanilla ganache. Ganache à la vanille.
Supp. 5€
Vanilla ganache. Ganache à la vanille.
- Digestive cup of your choice: - Coupe digestive au choix :
Supp.7€
- Limoncello and yuzu sorbet. - Limoncello et sorbet yuzu.
- Williams pear liqueur and pear sorbet. - Liqueur de poire williams et sorbet poire.
- Green chartreuse and apple/tarragon sorbet - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon
This menu is available from Tuesday to Friday evening, Saturday lunch/evening and on public holidays. Ce menu est disponible du mardi au vendredi au soir, samedi midi/ soir et les jours fériés.
Starter/main course Entrée/plat
37€
Starter/main course/dessert Entrée/plat/dessert
42€
Starter/ main course/ cheese/ Entrée/ plat/ fromage/
47€
Entries Entrées
(Origin *France) (Origine *France)
- Trout from the Isère treated like gravlax, watercress velvet with white turnip and smoked potato, beurre blanc with herbs and yellow chartreuse. - (Ver. Végétarien possible) Velours d’asperges blanches servi tempéré, polenta au parmesan et crémeux de champignons, persil et éclats d’œuf, vinaigrette de crustacés
- Creamy porcini mushroom with buckwheat crisps, 64°C egg, shiitake, miso gel and shellfish juices, hazelnut crumble. - Douceur de Saint Maure au citron vert, verdures de saison enrobées de neige de Haddock, copeaux de radis, et cressons, crumble iodé.
- Pan-fried duck foie gras* escalope, reduced port, homemade corn tofu, figs and seasonal flowers. (Supplement: €10) - Foie de gras de canard* en terrine mi-cuite aux arômes de vanille, chutney de rhubarbe, sablé aux épices.(Supplément. 10 €)
Place Plats
(Origin *France **Ireland) (Origine *France )
- Roasted sea bream with peach, potato millefeuille, pakchoi and coconut cabbage, yuzu emulsion and herb mustard. - Dos de Lieu Jaune au lait de coco et feuille de Kombawa, pâtes fraiches au curry vert, blettes, carottes au naturel, purée topinambour/bergamote.
- Seared scallops, cauliflower velvet, chanterelles and market greens. (Supplement: €10) - Bar (Supplément. 10€)
- Fresh pasta buttons made by us, in autumn fruit curry, chard and sweet potato, tandoori oil and coriander. (Vegetarian dish). - (Végétarien) Orzotto aux pointes d’Asperges vertes et Oignon Florence, olive Kalamata, aiguillettes de tomates séchées, bouillon de légumes au laurier.
- Black Angus beef cheek** confit with garnet tannins, parmesan polenta and celery cream, last tomatoes and Kalamata olives. - (Coup de Cœur) Quasi de Veau* Français rôti dans son jus au poivre vert de Kampot, pomme de terre nouvelle et navet, céleri et pesto d’ail des ours.
- Roasted sweetbread* with reduced juice. (Supplement: €15) - (Signature) Ris de Veau rôti, caramel de carotte, jus corsé. (Supplément. 12€)
Cheeses Fromages
Supplémént. 10€
- Plate of three cheeses from our refiner's cellars. - Assiette de trois fromages des caves de notre affineur.
- White cheese from Etrez and thick cream. - Fromage blanc d'Etrez et crème épaisse.
Desserts Desserts
- Fig leaf ice cream, vanilla and clementine cream, hazelnut biscuit, roasted fig. - Crémeux à l’ananas et bavarois à la noix de coco, éclats de meringue et crème glacée à l’oseille.
- “Japanïte” cup: purple shiso and Umeshu sorbet, guava juice. - (Voyage des saveurs) Asperge blanche et lait d’amande en glace rehaussée d’un streusel au chocolat, crémeux vanille/passion.
- Like a dark chocolate cream, blueberry cream, caramel whipped cream and basil in frozen yogurt. - (Coup de Cœur) Coupe givrée pamplemousse et Campari, gelée de clémentine, Prosecco.
- For chocolate lovers, light cream and chocolate sorbet, nibs. - Parfait glacé au café et ganache au chocolat, biscuit au cacao (sans gluten), crème glacée infusée à la brioche toastée.
- Digestive cup of your choice (Supplement 7 euros): - Coupes Digestives au choix (Supplément. 7€):
- Limoncello and yuzu sorbet. - Limoncello et sorbet yuzu.
- Williams pear liqueur and pear sorbet - Liqueur de poire williams et sorbet poire
- Green Chartreuse and apple/tarragon sorbet - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon