Le menu déjeuner du 24 au 27 Février est disponible !
This menu is available from Tuesday to Friday for lunch only, except on public holidays. Ce menu est disponible du mardi au vendredi uniquement au déjeuner, sauf jour férié.
Lunch Menu Menu Déjeuner
Menu Complet 28€
Entrée et Plat 24€
Plat et Dessert 24€
(Origin: * France ** Germany) (Origine: * France)
Entries Entrées
- Butternut squash cream, - Artichaut en crémeux sur une mêlée de légumes à l’huile de câpres,
crab gnocchi our way, coffee oil. pain croustillant, crème glacée à la moutarde à l’ancienne.
crab gnocchi our way, coffee oil. pain croustillant, crème glacée à la moutarde à l’ancienne.
- Smoked leeks, roasted poultry strips, - Polenta en velours léger, royale de courge,
mimosa egg with herbs, mushroom juices in vinaigrette. poêlée de champignons, émulsion au maïs et fruits de la passion.
mimosa egg with herbs, mushroom juices in vinaigrette. poêlée de champignons, émulsion au maïs et fruits de la passion.
- Pan-fried duck foie gras* escalope, - Foie gras de canard* mi- cuit comme terrine
reduced port, homemade corn tofu, fig and seasonal flowers. sur un aigre-doux de pomme.
Supp. 11€
reduced port, homemade corn tofu, fig and seasonal flowers. sur un aigre-doux de pomme.
Place Plats
- Cooked cod - Poisson du marché
with artichoke and lentil velvet, chorizo and parsley. et poireaux rehaussés d’un fumet de crustacés au curry doux, riz japonais au gingembre.
with artichoke and lentil velvet, chorizo and parsley. et poireaux rehaussés d’un fumet de crustacés au curry doux, riz japonais au gingembre.
- Scallops, - Filet de Bar,
chanterelles and savagnin butter, fresh pasta. pâtes fraiches aux légumes et moules, beurre blanc à l’oseille.
Supp.12€
chanterelles and savagnin butter, fresh pasta. pâtes fraiches aux légumes et moules, beurre blanc à l’oseille.
- Stewed pig cheeks** with mild spices, - Gnocchis de pomme de terre
crushed apple, roasted zucchini and tomatoes, Kalamata olive. et escargots à la mode italienne, crème d’ail.
crushed apple, roasted zucchini and tomatoes, Kalamata olive. et escargots à la mode italienne, crème d’ail.
- Grilled sweetbread heart*, potato millefeuille, - Ris de Veau* rôti,
greens of the moment. crémeux de patate douce, jus réduit.
Supp. 12€
greens of the moment. crémeux de patate douce, jus réduit.
Desserts Desserts
- Vanilla/raspberry cream, - Biscuit de Savoie et crémeux de fruits,
almond biscuit, Julien's surprise ice cream. glace à l’inspiration du chef pâtissier.
almond biscuit, Julien's surprise ice cream. glace à l’inspiration du chef pâtissier.
- Dark chocolate ganache, passion fruit velvet, - Alliance de chocolat et myrtille, biscuit au cacao,
cocoa cake and sorbet like sangria. crémeux comme un pain d’épices, sorbet corsé au vinaigre de myrtille.
cocoa cake and sorbet like sangria. crémeux comme un pain d’épices, sorbet corsé au vinaigre de myrtille.
- White rum baba and citrus gel - Baba au Rhum blanc et gel d’agrume
Vanilla ganache. Ganache à la vanille.
Supp. 5€
Vanilla ganache. Ganache à la vanille.
- Digestive cup of your choice: - Coupe digestive au choix :
Supp.7€
- Limoncello and yuzu sorbet. - Limoncello et sorbet yuzu.
- Williams pear liqueur and pear sorbet. - Liqueur de poire williams et sorbet poire.
- Green chartreuse and apple/tarragon sorbet - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon
This menu is available from Tuesday to Friday evening, Saturday lunch/evening and on public holidays. Ce menu est disponible du mardi au vendredi au soir, samedi midi/ soir et les jours fériés.
Starter/main course Entrée/plat
35€
Starter/main course/dessert Entrée/plat/dessert
40€
Starter/ main course/ cheese/ Entrée/ plat/ fromage/
45€
Entries Entrées
(Origin *France) (Origine *France)
- Trout from the Isère treated like gravlax, watercress velvet with white turnip and smoked potato, beurre blanc with herbs and yellow chartreuse. - Betteraves cuites en croûte de sel, velours de carottes et aiguillettes de canard* en tataki, compotée de mandarine, crème glacée au sésame.
- Creamy porcini mushroom with buckwheat crisps, 64°C egg, shiitake, miso gel and shellfish juices, hazelnut crumble. - Nuage de polenta et royale de courge au curry, mijoté de champignons au savagnin, chou-fleur, émulsion maïs et fruits de la passion.
- Pan-fried duck foie gras* escalope, reduced port, homemade corn tofu, figs and seasonal flowers. (Supplement: €10) - Ceviche de coquille Saint Jacques, mousse de riz au lait de coco et fenouil, brunoise d’ananas, sels d’agrume. (Supplément. 10 €)
Place Plats
(Origin *France **Ireland) (Origine *France )
- Roasted sea bream with peach, potato millefeuille, pakchoi and coconut cabbage, yuzu emulsion and herb mustard. - Pavé de cabillaud Skreï cuit à la salamandre, poireau et moules en fraicheur de citronnelle et poivre Timut, pomme fondante.
- Seared scallops, cauliflower velvet, chanterelles and market greens. (Supplement: €10) - Coquilles Saint Jacques snackées, coco et velours de topinambour, émulsion de citron confit et cumin des prés. (Supplément. 10€)
- Fresh pasta buttons made by us, in autumn fruit curry, chard and sweet potato, tandoori oil and coriander. (Vegetarian dish). - Comme un Pot au Feu japonais aux légumes du moment, pâtes fraiches par nos soins au thé Matcha, tofu de sarrasin et pleurotes, sels de sésame. (Végétarien)
- Black Angus beef cheek** confit with garnet tannins, parmesan polenta and celery cream, last tomatoes and Kalamata olives. - Deux apprêts de Bœuf*, l’un confit et l’autre poêlé, millefeuille de pomme de terre, panais en crémeux, jus de cuisson marbré comme un mokaccino.
- Roasted sweetbread* with reduced juice. (Supplement: €15) - Ris de Veau rôti, caramel de carotte, jus corsé. (Supplément. 12€)
Cheeses Fromages
Supplémént. 10€
- Plate of three cheeses from our refiner's cellars. - Assiette de trois fromages des caves de notre affineur.
- White cheese from Etrez and thick cream. - Fromage blanc d'Etrez et crème épaisse.
Desserts Desserts
- Fig leaf ice cream, vanilla and clementine cream, hazelnut biscuit, roasted fig. - Comme une Pavlova à la framboise et litchi, bâtonnets de meringue, crémeux au thé matcha, sorbet au basilic pourpre japonais.
- “Japanïte” cup: purple shiso and Umeshu sorbet, guava juice. - Coupe givrée pamplemousse et Campari, gelée de clémentine, Prosecco.
- Like a dark chocolate cream, blueberry cream, caramel whipped cream and basil in frozen yogurt. - Alliance de chocolat et myrtille, biscuit au cacao, crémeux comme un pain d’épices, sorbet corsé au vinaigre de myrtille.
- For chocolate lovers, light cream and chocolate sorbet, nibs. ***
- Digestive cup of your choice (Supplement 7 euros): - Coupes Digestives au choix (Supplément. 7€):
- Limoncello and yuzu sorbet. - Limoncello et sorbet yuzu.
- Williams pear liqueur and pear sorbet - Liqueur de poire williams et sorbet poire
- Green Chartreuse and apple/tarragon sorbet - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon