Это меню доступно только в обеденное время со вторника по пятницу, за исключением государственных праздников. Ce menu est disponible du mardi au vendredi uniquement au déjeuner, sauf jour férié.
Меню обеда Menu Déjeuner
Со вторника по пятницу только на обед, за исключением государственных праздников. Du mardi au vendredi uniquement pour déjeuner, sauf férié.
Menu Complet 28€
Entrée et Plat 24€
Со вторника по пятницу только на обед, за исключением государственных праздников. Du mardi au vendredi uniquement pour déjeuner, sauf férié.
(Происхождение: * Франция) (Origine: * France **RU)
Записи Entrées
- Компот из баклажанов на клафути с арбузом и розмарином - Crémeux de fromage de chèvre et brunoise de courgette
эмульсия со сладкими специями. fine gelée de tomate aux herbes sèches, vinaigrette d’olive Kalamata.
эмульсия со сладкими специями. fine gelée de tomate aux herbes sèches, vinaigrette d’olive Kalamata.
- Ледяной бархат с ранними овощами - Mousseline de poisson et haricot plat
пенистый овечий творог, хрустящий хлеб, масло чили. graines de quinoa, épices cajun pour assaisonner un yaourt grec.
пенистый овечий творог, хрустящий хлеб, масло чили. graines de quinoa, épices cajun pour assaisonner un yaourt grec.
- Полуфабрикат утиной фуа-гра* - Foie gras de canard* mi-cuit
горошек и кисло-сладкая клубника, ревень и засахаренный лук. petit pois et aigre-doux de fraise, rhubarbe et oignon confit.
Supp. 10€
горошек и кисло-сладкая клубника, ревень и засахаренный лук. petit pois et aigre-doux de fraise, rhubarbe et oignon confit.
Место Plats
- Рыба в стиле саламандра с рынка, японский рис, как паэлья - Poisson du marché comme une paella aux moules et crevettes
Нарезанный кальмар, соус вьерж, сырой цуккини. verdures et crémeux d’artichaut, petit pois et févettes.
Нарезанный кальмар, соус вьерж, сырой цуккини. verdures et crémeux d’artichaut, petit pois et févettes.
- Большие креветки или «Камадо» - Gros Gambas au "Kamado"
новые яблоки, огород с овощами. pommes nouvelles, maraichère de légumes.
Supp.11€
новые яблоки, огород с овощами. pommes nouvelles, maraichère de légumes.
- Жареные улитки на картофельном муслине - Quasi de veau* rôti
летнее овощное конфи, говяжий соус и руккола. jus nourri d’aubergine et poivre vert, blettes.
летнее овощное конфи, говяжий соус и руккола. jus nourri d’aubergine et poivre vert, blettes.
- Запеченное зобное сердце* - Cœur de ris de veau* rôti
Миллефей Агаты, базарная зелень. mille-feuille d’Agatha, verdures du marché.
Supp. 15€
Миллефей Агаты, базарная зелень. mille-feuille d’Agatha, verdures du marché.
Десерты Desserts
- Базиликовое мороженое - Comme un mikado de pâte à chou au chocolat
чтобы освежить шоколадный торт и его ганаш. sorbet chocolat.
чтобы освежить шоколадный торт и его ганаш. sorbet chocolat.
- Панна котта с кокосовым молоком и ананасовым кремом - Dessert à l’inspiration de Julien nôtre chef pâtissier.
красные фрукты и сорбет из клубники/черники с уксусом.
красные фрукты и сорбет из клубники/черники с уксусом.
- Белая ромовая баба и цитрусовый гель - Baba au Rhum blanc et gel d’agrume
Ванильный ганаш. Ganache à la vanille.
Supp. 5€
Ванильный ганаш. Ganache à la vanille.
- Дижестивная чашка на ваш выбор: - Coupe digestive au choix :
Supp.7€
- Сорбет с лимончелло и юдзу. - Limoncello et sorbet yuzu.
- Грушевый ликер и грушевый сорбет Williams. - Liqueur de poire williams et sorbet poire.
- Зеленый Шартрез и сорбет из яблок и эстрагона - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon
Данное меню действует со вторника по пятницу вечером, в субботу в обед/вечер и в праздничные дни. Ce menu est disponible du mardi au vendredi au soir, samedi midi/ soir et les jours fériés.
Закуска/основное блюдо Entrée/plat
35€
Закуска/основное блюдо/десерт Entrée/plat/dessert
40€
Закуска/ основное блюдо/ сыр/ Entrée/ plat/ fromage/
45€
Входы Entrées
(Происхождение *Франция) (Origine *France)
- Зеленая фасоль и томаты-ананасы, маринованные с маракуйей, песочные крошки с пармезаном, мороженое из черного кунжута, маринованные абрикосы. - Haricots verts et tomates ananas marinés aux fruits de la passion, miettes de sablé au parmesan, crème glacée au sésame noir, abricots vinaigrés.
- Наш вариант горошка с морковью, утиная грудка* собственного копчения, репа с перцем Беарн, крем из эстрагона. - Moules de France et courgette en velouté glacé, velours de champignons et shimeijis, huile de noisette, crumble au parfum de praliné.
- Полуфабрикат из утиного фуа-гра*, горошек и кисло-сладкая клубника, ревень и засахаренный лук. (Дополнительная цена 10 евро) - Foie gras de canard* mi-cuit, petit pois et aigre-doux de fraise, rhubarbe et oignon confit. (Supplément. 10 €)
Место Plats
(Происхождение *Франция **Испания) (Origine *France **Espagne)
- Стейк из тунца из текущего улова на планче, свежая паста собственного приготовления, цуккини с каперсами и баклажанами, соус типа «Тоннато». - Pavé de Thon de pèche du moment à la plancha, pâtes fraiches réalisées par nos soins, courgettes aux câpres et aubergine, sauce comme un Tonnato.
- Наша версия овощной паэльи, слегка приправленный уксусом рис, сезонные овощи, оливки Каламата, обжаренные листья салата, гречневый тофу со вкусом чоризо. - Notre version d’une paella végétale, riz légèrement vinaigré, légumes du moment, olive kalamata, cœur de laitue snacké, tofu de sarrasin au parfum de chorizo.
- Иберийская свинина Преса** с японским «Камадо», жареным молодым картофелем, мангольдом и томатами, соком из воскресного барбекю. - Presa de Porc** Ibérique au « Kamado » Japonais, pommes nouvelles sautées, blettes et tomates, jus d’un fond de plat de BBQ du dimanche.
- Жареный на сковороде морской окунь, свежая паста собственного приготовления, тушеный саваньен, нежное пюре из артишоков и лисичек. (Дополнительная плата: 10 евро) - Bar de ligne poêlé, pâtes fraiches réalisées par nos soins, savagnin réduit, fine purée d’artichaut et girolles. (Supplément. 10€)
- Телячья отбивная без костей*, приготовленная в камадо, выпаренный сок с вишневой пастой. (Дополнительная цена: 8 евро) - Côte de Veau* désossée cuite au Kamado, jus réduit à la pâte de cerise. (Supplément. 8€)
- Наши классические зобные железы на гриле с уваренным соусом из лисичек (дополнительная цена: 15 евро) - Notre Classique Ris de Veau grilloté et jus réduit aux girolles. (Supplément. 15€)
Сыры Fromages
Supplémént. 10€
- Тарелка из трех сортов сыра из погребов нашего сыроварни. - Assiette de trois fromages des caves de notre affineur.
- Белый сыр из Этре и густые сливки. - Fromage blanc d'Etrez et crème épaisse.
Десерты Desserts
- Абрикосовые полоски на бисквите с фисташковой пастой, ванильно-кокосовый крем, фруктовый компот и замороженный йогурт со свежими приправами. - Biscuit de Savoie dans sa nage de pêche, crémeux à la verveine fraiche et fruits rouges, sorbet fraicheur au thé glacé.
- В легкой чашке: фиолетовое шисо и сорбет Умешу, свежевыжатый сок гуавы. - En coupe légère : sorbet au shiso pourpre et Umeshu, jus de goyave juste pris.
- Шоколадное заварное тесто микадо, брауни и шоколадный ганаш, крепкий какао-сорбет и насыщенная шоколадная крошка. - Mikado de pâte à choux au chocolat, brownie et ganache au chocolat, sorbet au cacao corsé et crumble chocolat intense.
- Дижестивный напиток на ваш выбор (дополнительная плата 7 евро): - Coupe digestive au choix (Supp. 7 euros) :
- Сорбет с лимончелло и юдзу. - Limoncello et sorbet yuzu.
- Грушевый ликер Williams и грушевый сорбет - Liqueur de poire williams et sorbet poire
- Зеленый шартрез и сорбет из яблок и эстрагона - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon