Le restaurant est ouvert tous les jour férié d'en Mai !
Это меню доступно только в обеденное время со вторника по пятницу, за исключением государственных праздников. Ce menu est disponible du mardi au vendredi uniquement au déjeuner, sauf jour férié.
Меню обеда Menu Déjeuner
Menu Complet 28€
Entrée et Plat 24€
Plat et Dessert 24€
(Происхождение: * Франция ** Германия) (Origine: * France)
Записи Entrées
- Крем из мускатной тыквы, - (Possible ver. Végétarien) Velours de brocolis et rillettes de crabe au gingembre,
крабовые ньокки по-нашему, кофейное масло. émulsion de curry vert.
крабовые ньокки по-нашему, кофейное масло. émulsion de curry vert.
- Копченый лук-порей, жареные полоски птицы, - (Végétarien) Tartelette au fromage de chèvre,
яйцо мимоза с травами, грибным соком в винегрете. légumes de saison et pesto d’herbes, glace à la carotte rôtie.
яйцо мимоза с травами, грибным соком в винегрете. légumes de saison et pesto d’herbes, glace à la carotte rôtie.
- Жареный эскалоп из утки с фуа-гра*, - Foie de gras de canard* en terrine mi-cuite aux arômes de vanille,
умягченный портвейн, домашний кукурузный тофу, инжир и сезонные цветы. chutney de rhubarbe, sablé aux épices.
Supp. 11€
умягченный портвейн, домашний кукурузный тофу, инжир и сезонные цветы. chutney de rhubarbe, sablé aux épices.
Место Plats
- Приготовленная треска - Poisson du marché cuit à la salamandre,
с артишоком и чечевицей, чоризо и петрушкой. polenta au parmesan, compotée de fenouil, taboulé vert, sucs de crustacés et beurre de thym.
с артишоком и чечевицей, чоризо и петрушкой. polenta au parmesan, compotée de fenouil, taboulé vert, sucs de crustacés et beurre de thym.
- Гребешки, - (Cœur du cœur ) Queues de Gambas au barbecue japonais "KAMADO",
лисички и масло саваньен, свежая паста. pâtes fraiches au pesto d’ail des ours, olives et tomates séchées, fenouil à l’huile de citron.
Supp.12€
лисички и масло саваньен, свежая паста. pâtes fraiches au pesto d’ail des ours, olives et tomates séchées, fenouil à l’huile de citron.
- Тушеные свиные щеки** с мягкими специями, - Boudin* basque snacké aux encornets,
измельченное яблоко, жареные цуккини и помидоры, оливки Каламата. mogettes de Vendée à la courgette, sucs de vin rouge.
измельченное яблоко, жареные цуккини и помидоры, оливки Каламата. mogettes de Vendée à la courgette, sucs de vin rouge.
- Жареное сердце из зобной железы*, картофельный мильфей, - (Signature) Ris de Veau* rôti,
зелень момента. crémeux de patate douce, jus réduit.
Supp. 12€
зелень момента. crémeux de patate douce, jus réduit.
Десерты Desserts
- Ванильный/малиновый крем, - Pavlova à la framboise,
миндальное печенье, мороженое-сюрприз от Жюльена. crémeux au litchi et biscuit, glace au caramel.
миндальное печенье, мороженое-сюрприз от Жюльена. crémeux au litchi et biscuit, glace au caramel.
- Ганаш из темного шоколада, бархатная маракуйя, - Alliance de chocolat noir et caramel,
какао-торт и сорбет типа сангрии. biscuit et tuile à la fleur de sel, crème glacée au malt d’orge.
какао-торт и сорбет типа сангрии. biscuit et tuile à la fleur de sel, crème glacée au malt d’orge.
- Белая ромовая баба и цитрусовый гель - Baba au Rhum blanc et gel d’agrume
Ванильный ганаш. Ganache à la vanille.
Supp. 5€
Ванильный ганаш. Ganache à la vanille.
- Дижестивная чашка на ваш выбор: - Coupe digestive au choix :
Supp.7€
- Сорбет с лимончелло и юдзу. - Limoncello et sorbet yuzu.
- Грушевый ликер и грушевый сорбет Williams. - Liqueur de poire williams et sorbet poire.
- Зеленый Шартрез и сорбет из яблок и эстрагона - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon
Данное меню действует со вторника по пятницу вечером, в субботу в обед/вечер и в праздничные дни. Ce menu est disponible du mardi au vendredi au soir, samedi midi/ soir et les jours fériés.
Закуска/основное блюдо Entrée/plat
37€
Закуска/основное блюдо/десерт Entrée/plat/dessert
42€
Закуска/ основное блюдо/ сыр/ Entrée/ plat/ fromage/
47€
Входы Entrées
(Происхождение *Франция) (Origine *France)
- Форель из Изер, приготовленная как гравлакс, кресс-салат с белой репой и копченым картофелем, бёр-блан с травами и желтым шартрезом. - (Végétarien) Velours de petits pois pour rafraichir une crème prise à l’estragon et poivre Tchuli, biscuit d’herbes, asperges et mêlée de légumes du moment.
- Сливочные белые грибы с гречневыми чипсами, яйцом 64°C, шиитаке, гелем мисо и соком моллюсков, крошкой из фундука. - (Végétarien) Croq’Artichaut au piment d’Espelette, velours d’artichaut à l’œuf mimosa, douceur de chou-fleur au miso blanc, vinaigrette tonnato.
- Жареный эскалоп из утиной фуа-гра*, урезанный портвейн, домашний кукурузный тофу, инжир и сезонные цветы. (Доплата: 10 евро) - Foie de gras de canard* en terrine mi-cuite aux arômes de vanille, chutney de rhubarbe, sablé aux épices.(Supplément. 10 €)
Место Plats
(Происхождение *Франция **Ирландия) (Origine *France **GB)
- Жареный морской лещ с персиком, картофельным мильфеем, пак-чой и кокосовой капустой, эмульсией юдзу и травяной горчицей. - Pavé de Thon à la plancha et pâtes fraiches aux épices, courgette et salade d’herbes, piquillos dans un curry rouge thaï.
- Жареные гребешки, цветная капуста, лисички и рыночная зелень. (Доплата: 10 евро) - Queues de Gambas au BBQ « Kamado », poêlée de pommes de terre nouvelles, blettes aux olives et tomates séchées, jus de carapaces. (Supplément. 10€)
- Свежие макаронные пуговицы собственного приготовления, осеннее фруктовое карри, мангольд и батат, масло тандури и кориандр. (Вегетарианское блюдо). - (Végétarien) Orzotto aux pointes d’Asperges vertes et Oignon Florence, olive Kalamata, aiguillettes de tomates séchées, bouillon de légumes au laurier.
- Конфи из говяжьей щеки Black Angus** с гранатовыми танинами, пармезановой полентой и кремом из сельдерея, свежими томатами и оливками Каламата. - (Coup de Cœur) Gourmandise d’Agneau** et Volaille* au gingembre, pomme de terre nouvelle et mogette de Vendée, jus réduit et aneth vinaigrée.
- Жареный зоб* с выпаренным соком. (Доплата: 15 евро) - (Signature) Ris de Veau rôti, millefeuille d’Agatha, jus corsé (Supplément. 12€).
Сыры Fromages
Supplémént. 10€
- Тарелка из трех сортов сыра из погребов нашего сыроварни. - Assiette de trois fromages des caves de notre affineur.
- Белый сыр из Этре и густые сливки. - Fromage blanc d'Etrez et crème épaisse.
Десерты Desserts
- Мороженое из листьев инжира, ванильный крем с клементинами, ореховое печенье, жареный инжир. - Compotée de Rhubarbe et crackers, crémeux au thé Matcha, velours au gingembre et crème glacée au fromage blanc.
- Чашка «Япанит»: фиолетовый шисо и сорбет Умешу, сок гуавы. - (Voyage des saveurs) Sorbet au shiso pourpre et Umeshu, jus de goyave juste pris, Prosecco.
- Как крем из темного шоколада, черничный крем, карамельные взбитые сливки и базилик в замороженном йогурте. - (Coup de Cœur) - Mini baba au sirop, fraises et crème glacée au petits pois (Version avec Limoncello : Supplément. 4€).
- Для любителей шоколада - нежный крем и шоколадный сорбет, крупка. - Alliance de chocolat noir et caramel, biscuit et tuile à la fleur de sel, crème glacée au malt d’orge.
- Дижестивный напиток на ваш выбор (доплата 7 евро): - Coupe Digestive : Limoncello et sorbet yuzu (Supplément. 7€).