Le menu déjeuner du 24 au 27 mars est ici !
Это меню доступно только в обеденное время со вторника по пятницу, за исключением государственных праздников. Ce menu est disponible du mardi au vendredi uniquement au déjeuner, sauf jour férié.
Меню обеда Menu Déjeuner
Menu Complet 28€
Entrée et Plat 24€
Plat et Dessert 24€
(Происхождение: * Франция ** Германия) (Origine: * France)
Записи Entrées
- Крем из мускатной тыквы, - Betterave et céleri rémoulade,
крабовые ньокки по-нашему, кофейное масло. aiguillettes de canard*, vinaigrette à l’estragon.
крабовые ньокки по-нашему, кофейное масло. aiguillettes de canard*, vinaigrette à l’estragon.
- Копченый лук-порей, жареные полоски птицы, - Velouté de carotte et patate douce à la bergamote,
яйцо мимоза с травами, грибным соком в винегрете. pain croustillant, mélimélo de céréales et émietté de crabe au citron vert.
яйцо мимоза с травами, грибным соком в винегрете. pain croustillant, mélimélo de céréales et émietté de crabe au citron vert.
- Жареный эскалоп из утки с фуа-гра*, - Foie de gras de canard* en terrine mi-cuite aux arômes de vanille,
умягченный портвейн, домашний кукурузный тофу, инжир и сезонные цветы. chutney de rhubarbe, sablé aux épices.
Supp. 11€
умягченный портвейн, домашний кукурузный тофу, инжир и сезонные цветы. chutney de rhubarbe, sablé aux épices.
Место Plats
- Приготовленная треска - Poisson du marché dans le nid de lentilles avec un velours de chou-fleur à la crème de Bresse,
с артишоком и чечевицей, чоризо и петрушкой. poireaux à l’huile fumée, persil émulsionné.
с артишоком и чечевицей, чоризо и петрушкой. poireaux à l’huile fumée, persil émulsionné.
- Гребешки, - Turbot aux pâtes fraiches et morilles,
лисички и масло саваньен, свежая паста. savagnin émulsionné.
Supp.12€
лисички и масло саваньен, свежая паста. savagnin émulsionné.
- Тушеные свиные щеки** с мягкими специями, - Veau* comme une boulette à l’italienne,
измельченное яблоко, жареные цуккини и помидоры, оливки Каламата. polenta moelleuse, épinards et câpres.
измельченное яблоко, жареные цуккини и помидоры, оливки Каламата. polenta moelleuse, épinards et câpres.
- Жареное сердце из зобной железы*, картофельный мильфей, - Ris de Veau* rôti,
зелень момента. crémeux de patate douce, jus réduit.
Supp. 12€
зелень момента. crémeux de patate douce, jus réduit.
Десерты Desserts
- Ванильный/малиновый крем, - Bavarois au litchi et crémeux au thé matcha,
миндальное печенье, мороженое-сюрприз от Жюльена. copeaux de meringue et sorbet litchi/gingembre.
миндальное печенье, мороженое-сюрприз от Жюльена. copeaux de meringue et sorbet litchi/gingembre.
- Ганаш из темного шоколада, бархатная маракуйя, - Parfait glacé au café et ganache au chocolat,
какао-торт и сорбет типа сангрии. biscuit au cacao, crème glacée infusée à la brioche toastée.
какао-торт и сорбет типа сангрии. biscuit au cacao, crème glacée infusée à la brioche toastée.
- Белая ромовая баба и цитрусовый гель - Baba au Rhum blanc et gel d’agrume
Ванильный ганаш. Ganache à la vanille.
Supp. 5€
Ванильный ганаш. Ganache à la vanille.
- Дижестивная чашка на ваш выбор: - Coupe digestive au choix :
Supp.7€
- Сорбет с лимончелло и юдзу. - Limoncello et sorbet yuzu.
- Грушевый ликер и грушевый сорбет Williams. - Liqueur de poire williams et sorbet poire.
- Зеленый Шартрез и сорбет из яблок и эстрагона - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon
Данное меню действует со вторника по пятницу вечером, в субботу в обед/вечер и в праздничные дни. Ce menu est disponible du mardi au vendredi au soir, samedi midi/ soir et les jours fériés.
Закуска/основное блюдо Entrée/plat
37€
Закуска/основное блюдо/десерт Entrée/plat/dessert
42€
Закуска/ основное блюдо/ сыр/ Entrée/ plat/ fromage/
47€
Входы Entrées
(Происхождение *Франция) (Origine *France)
- Форель из Изер, приготовленная как гравлакс, кресс-салат с белой репой и копченым картофелем, бёр-блан с травами и желтым шартрезом. - (Ver. Végétarien possible) Velours d’asperges blanches servi tempéré, polenta au parmesan et crémeux de champignons, persil et éclats d’œuf, vinaigrette de crustacés
- Сливочные белые грибы с гречневыми чипсами, яйцом 64°C, шиитаке, гелем мисо и соком моллюсков, крошкой из фундука. - Douceur de Saint Maure au citron vert, verdures de saison enrobées de neige de Haddock, copeaux de radis, et cressons, crumble iodé.
- Жареный эскалоп из утиной фуа-гра*, урезанный портвейн, домашний кукурузный тофу, инжир и сезонные цветы. (Доплата: 10 евро) - Foie de gras de canard* en terrine mi-cuite aux arômes de vanille, chutney de rhubarbe, sablé aux épices.(Supplément. 10 €)
Место Plats
(Происхождение *Франция **Ирландия) (Origine *France )
- Жареный морской лещ с персиком, картофельным мильфеем, пак-чой и кокосовой капустой, эмульсией юдзу и травяной горчицей. - Dos de Lieu Jaune au lait de coco et feuille de Kombawa, pâtes fraiches au curry vert, blettes, carottes au naturel, purée topinambour/bergamote.
- Жареные гребешки, цветная капуста, лисички и рыночная зелень. (Доплата: 10 евро) - Bar (Supplément. 10€)
- Свежие макаронные пуговицы собственного приготовления, осеннее фруктовое карри, мангольд и батат, масло тандури и кориандр. (Вегетарианское блюдо). - (Végétarien) Orzotto aux pointes d’Asperges vertes et Oignon Florence, olive Kalamata, aiguillettes de tomates séchées, bouillon de légumes au laurier.
- Конфи из говяжьей щеки Black Angus** с гранатовыми танинами, пармезановой полентой и кремом из сельдерея, свежими томатами и оливками Каламата. - (Coup de Cœur) Quasi de Veau* Français rôti dans son jus au poivre vert de Kampot, pomme de terre nouvelle et navet, céleri et pesto d’ail des ours.
- Жареный зоб* с выпаренным соком. (Доплата: 15 евро) - (Signature) Ris de Veau rôti, caramel de carotte, jus corsé. (Supplément. 12€)
Сыры Fromages
Supplémént. 10€
- Тарелка из трех сортов сыра из погребов нашего сыроварни. - Assiette de trois fromages des caves de notre affineur.
- Белый сыр из Этре и густые сливки. - Fromage blanc d'Etrez et crème épaisse.
Десерты Desserts
- Мороженое из листьев инжира, ванильный крем с клементинами, ореховое печенье, жареный инжир. - Crémeux à l’ananas et bavarois à la noix de coco, éclats de meringue et crème glacée à l’oseille.
- Чашка «Япанит»: фиолетовый шисо и сорбет Умешу, сок гуавы. - (Voyage des saveurs) Asperge blanche et lait d’amande en glace rehaussée d’un streusel au chocolat, crémeux vanille/passion.
- Как крем из темного шоколада, черничный крем, карамельные взбитые сливки и базилик в замороженном йогурте. - (Coup de Cœur) Coupe givrée pamplemousse et Campari, gelée de clémentine, Prosecco.
- Для любителей шоколада - нежный крем и шоколадный сорбет, крупка. - Parfait glacé au café et ganache au chocolat, biscuit au cacao (sans gluten), crème glacée infusée à la brioche toastée.
- Дижестивный напиток на ваш выбор (доплата 7 евро): - Coupes Digestives au choix (Supplément. 7€):
- Сорбет из лимончелло и юзу. - Limoncello et sorbet yuzu.
- Грушевый ликер и грушевый сорбет Williams - Liqueur de poire williams et sorbet poire
- Зеленый шартрез и сорбет из яблок и эстрагона - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon