Это меню доступно только в обеденное время со вторника по пятницу, за исключением государственных праздников. Ce menu est disponible du mardi au vendredi uniquement au déjeuner, sauf jour férié.
Меню обеда Menu Déjeuner
Со вторника по пятницу только на обед, за исключением государственных праздников. Du mardi au vendredi uniquement pour déjeuner, sauf férié.
Menu Complet 28€
Entrée et Plat 24€
Со вторника по пятницу только на обед, за исключением государственных праздников. Du mardi au vendredi uniquement pour déjeuner, sauf férié.
(Происхождение: * Франция) (Origine: * France)
Записи Entrées
- Идеальное яйцо - Velours de brocolis et rillettes de crabe au gingembre
в сливочном соусе с кориандровой солью, желтая морковь. émulsion de curry vert.
в сливочном соусе с кориандровой солью, желтая морковь. émulsion de curry vert.
- Острая птичья стружка в сливочно-грибном соусе - Crémeux de fromage de brebis et cake au cumin
хрустящий хлеб, какао-гель, сырые шампиньоны. sorbet à la roquette.
хрустящий хлеб, какао-гель, сырые шампиньоны. sorbet à la roquette.
- Полуфабрикат утиной фуа-гра* - Foie gras de canard* mi-cuit
ревеневая вода, кисло-сладкая клубника, свекла и засахаренный лук. petit pois et aigre-doux de fraise, rhubarbe et oignon confit.
Supp. 10€
ревеневая вода, кисло-сладкая клубника, свекла и засахаренный лук. petit pois et aigre-doux de fraise, rhubarbe et oignon confit.
Место Plats
- Рыба из рынка в рыбном супе собственного приготовления - Eglefin en aiguillettes dans un velours de courgette et orge fondante
измельченное яблоко с мангольдом и фенхелем, йодированная крошка. carotte jaune, Noilly en beurre moussant.
измельченное яблоко с мангольдом и фенхелем, йодированная крошка. carotte jaune, Noilly en beurre moussant.
- Жареное филе тюрбо с маслом саваньен - Filet de turbot poêlé au beurre de savagnin
сливочный топинамбур. crémeux de topinambour.
Supp.11€
сливочный топинамбур. crémeux de topinambour.
- Жареные утиные грудки с иголочками - Pintade* crémée au poivre vert de Kampot
могетте с репой и фасолью, выпаренный цитрусовый сок. risotto vert, épinards et blettes.
могетте с репой и фасолью, выпаренный цитрусовый сок. risotto vert, épinards et blettes.
- Жареное зобное сердце * - Cœur de ris de veau * rôti
со сладким картофелем и зеленью с рынка. à la patate douce, verdures du marché.
Supp. 15€
со сладким картофелем и зеленью с рынка. à la patate douce, verdures du marché.
Десерты Desserts
- Малина в панна-котте - Pavlova au chocolat en meringue citron et pavot
сливочное ванильное и пикантное карамельное мороженое из йогурта. glace au citron anisé.
сливочное ванильное и пикантное карамельное мороженое из йогурта. glace au citron anisé.
- Шоколадное заварное тесто микадо - Panna cotta à la vanille et crémeux aux fruits de la passion
Брауни и шоколадный ганаш, мороженое с пралине из лесного ореха и насыщенная шоколадная крошка. caramel, café en crème glacée.
Брауни и шоколадный ганаш, мороженое с пралине из лесного ореха и насыщенная шоколадная крошка. caramel, café en crème glacée.
- Белая ромовая баба и цитрусовый гель - Baba au Rhum blanc et gel d’agrume
Ванильный ганаш. Ganache à la vanille.
Supp. 5€
Ванильный ганаш. Ganache à la vanille.
- Дижестивная чашка на ваш выбор: - Coupe digestive au choix :
Supp.7€
- Сорбет с лимончелло и юдзу. - Limoncello et sorbet yuzu.
- Грушевый ликер и грушевый сорбет Williams. - Liqueur de poire williams et sorbet poire.
- Зеленый Шартрез и сорбет из яблок и эстрагона - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon
Данное меню действует со вторника по пятницу вечером, в субботу в обед/вечер и в праздничные дни. Ce menu est disponible du mardi au vendredi au soir, samedi midi/ soir et les jours fériés.
Закуска/основное блюдо/десерт Entrée/plat/dessert
40€
Закуска/основное блюдо/сыр Entrée/plat/fromage
45€
Закуска/основное блюдо/сыр/десерт Entrée/ plat/ fromage/ dessert
50€
Входы Entrées
(* происхождение Франция) (Origine *France)
- Спаржевые побеги в глазированном равиготе, фаршированные яйца с маслом чипотле, хрустящий хлеб и песто из дикого чеснока. - Pointes d’asperges du moment, pois chiches citronnés adoucis au lait de coco, mimosa d’œufs aux sucs de crustacés, quinoa noir, jus de persil, huile chipotle.
- Наполовину японская, наполовину бретонская цветная капуста, нотка копченого угря, гречневый попкорн. - Notre version d’un petit pois-carotte, magret de canard* fumé par nos soins, navets au piment du Béarn, crème d’estragon.
- Композиция на основе утиной грудки* собственного копчения, глазированного козьего сыра, спаржи и стружки бобов, приправы «Умэбоши». Доп. 8 € - Foie gras de canard* mi-cuit, petit pois et aigre-doux de fraise, rhubarbe et oignon confit. Supp. 10 €
Место Plats
(происхождение:*Франция) (Origine *France, ** UK, *** IRL)
- Жареное на сковороде филе морского леща «Гризет», жареный лук-порей и щавель в масле, черная киноа с вялеными томатами и каперсами. - Cabillaud comme dans un printemps breton, aux pommes de terre nouvelles, artichaut en crémeux, feuille de galette et sarrasin soufflé, bonite séchée.
- Орзотто° с сезонными овощами, перчеными артишоками и сморчками. (°Ризотто с перловой крупой) - Mogettes de Vendée (Label Rouge) cuites fondantes, verdures mélangées, champignon, sucs de cébette au vinaigre de poire.
- Грудка цесарки*, приготовленная до идеальной температуры, балотина из бедра с зеленым кампотским перцем, остроконечная капуста и мангольд, сливочный настой липового цвета. - Epaule d’Agneau** confite façon cannelloni en feuilles d’aubergine, polenta moelleuse au parmesan, piquillos et févettes, menthe vinaigrée.
- Жареный судак, сморчки с соусом саваньен, спаржа и зелень. Доп. 10€ - Bar de ligne juste poêlé, feuilles de galette, huitre émulsionnée. Supp. 10€
- Жареный хвост акадийского омара, щавель в масле, орзотто. Доп. 25€ - Queue de Homard Acadien rôtie, mogettes, sucs de crustacés. Supp. 25€
- Голубь в консоме из потрохов с анисом и отварной фуа-гра. Доп. 12€ - Joue de bœuf*** Black Angus confite et foie gras de canard*, polenta moelleuse. Supp. 12€
- Золотистая сердцевина зобной железы*, мангольд и насыщенный сок. Доп. 15€ - Cœur de ris de veau* doré, blettes et jus corsé. Supp. 15€
Сыры/Десерты Fromages/ Desserts
- Тарелка из трех сортов сыра из погребов нашего сыроварни. - Assiette de trois fromages des caves de notre affineur.
- Этрезский сыр «Фромаж Блан» и густые сливки. - Fromage blanc d'Etrez et crème épaisse.
- Как десерт из рисового мусса, творога из ревеня, сливочного розмарина и сорбета из манго. - Comme un entremet d’une mousse riz au lait, curd de rhubarbe, romarin crémeux, mangue en sorbet.
- Песочное печенье с кокосовым сахаром, покрытое медово-фруктовым бархатом, анисовым лимонным мороженым, засахаренным фенхелем, безе с маком в виде палочек. - Premières fraises sur un biscuit au citron et crémeux au lait de coco, yaourt glacé au basilic.
- Шоколадное заварное тесто «Микадо», брауни и шоколадный ганаш, мороженое с пралине из лесного ореха и насыщенная шоколадная крошка. - Mikado de pâte à choux au chocolat, brownie et ganache au chocolat, glace au praliné à la noisette et crumble chocolat intense.
- Дижестивный напиток на ваш выбор (дополнительная плата 7 евро): - Coupe digestive au choix (Supp. 7 euros) :
- Сорбет с лимончелло и юдзу. - Limoncello et sorbet yuzu.
- Грушевый ликер Williams и грушевый сорбет - Liqueur de poire williams et sorbet poire
- Зеленый шартрез и сорбет из яблок и эстрагона - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon
Entrée, Plat et Dessert (Avec l'assiéte de Fromage +10 €)
52€
Mise en bouche
Entrées
Pointes d’asperges du moment aux aiguillettes de saumon fumé par nos soins
Foie gras de canard mi-cuit
Plats
- Turbot et quenelles de Noix de Saint Jacques
- Filet de Bœuf poêlé au jus de daube aux olives Kalamata
Fromage
supp. 10€
Desserts
- Comme une pavlova à la framboise et vanille
- Mikado de pâte à choux au chocolat