Le menu déjeuner du 10 au 13 mars est ici !
Это меню доступно только в обеденное время со вторника по пятницу, за исключением государственных праздников. Ce menu est disponible du mardi au vendredi uniquement au déjeuner, sauf jour férié.
Меню обеда Menu Déjeuner
Menu Complet 28€
Entrée et Plat 24€
Plat et Dessert 24€
(Происхождение: * Франция ** Германия) (Origine: * France)
Записи Entrées
- Крем из мускатной тыквы, - Tranche d’un financier toasté aux graines,
крабовые ньокки по-нашему, кофейное масло. crémeux d’artichaut et légumes de saison, crème glacée au miel.
крабовые ньокки по-нашему, кофейное масло. crémeux d’artichaut et légumes de saison, crème glacée au miel.
- Копченый лук-порей, жареные полоски птицы, - Polenta en velours léger, royale de courge,
яйцо мимоза с травами, грибным соком в винегрете. poêlée de champignons, émulsion au maïs et fruits de la passion.
яйцо мимоза с травами, грибным соком в винегрете. poêlée de champignons, émulsion au maïs et fruits de la passion.
- Жареный эскалоп из утки с фуа-гра*, - Foie gras de canard* mi- cuit comme terrine
умягченный портвейн, домашний кукурузный тофу, инжир и сезонные цветы. sur un aigre-doux de pomme.
Supp. 11€
умягченный портвейн, домашний кукурузный тофу, инжир и сезонные цветы. sur un aigre-doux de pomme.
Место Plats
- Приготовленная треска - Cabillaud en brandade aux premières asperges,
с артишоком и чечевицей, чоризо и петрушкой. condiment persil/piquillos, crumble iodé.
с артишоком и чечевицей, чоризо и петрушкой. condiment persil/piquillos, crumble iodé.
- Гребешки, - Noix de Coquilles Saint Jacques et pâtes fraiches aux légumes,
лисички и масло саваньен, свежая паста. beurre blanc au citron confit.
Supp.12€
лисички и масло саваньен, свежая паста. beurre blanc au citron confit.
- Тушеные свиные щеки** с мягкими специями, - Vol au vent de volaille et ses quenelles faites par nos soins,
измельченное яблоко, жареные цуккини и помидоры, оливки Каламата. sauce crémeuse volaille/écrevisse.
измельченное яблоко, жареные цуккини и помидоры, оливки Каламата. sauce crémeuse volaille/écrevisse.
- Жареное сердце из зобной железы*, картофельный мильфей, - Ris de Veau* rôti,
зелень момента. crémeux de patate douce, jus réduit.
Supp. 12€
зелень момента. crémeux de patate douce, jus réduit.
Десерты Desserts
- Ванильный/малиновый крем, - Mikado de pâte au chou, crémeux de fruits rouges,
миндальное печенье, мороженое-сюрприз от Жюльена. sauce chocolat et glace aux brisures de spéculoos.
миндальное печенье, мороженое-сюрприз от Жюльена. sauce chocolat et glace aux brisures de spéculoos.
- Ганаш из темного шоколада, бархатная маракуйя, - Alliance de chocolat et myrtille, biscuit au cacao,
какао-торт и сорбет типа сангрии. crémeux comme un pain d’épices, sorbet corsé au vinaigre de myrtille.
какао-торт и сорбет типа сангрии. crémeux comme un pain d’épices, sorbet corsé au vinaigre de myrtille.
- Белая ромовая баба и цитрусовый гель - Baba au Rhum blanc et gel d’agrume
Ванильный ганаш. Ganache à la vanille.
Supp. 5€
Ванильный ганаш. Ganache à la vanille.
- Дижестивная чашка на ваш выбор: - Coupe digestive au choix :
Supp.7€
- Сорбет с лимончелло и юдзу. - Limoncello et sorbet yuzu.
- Грушевый ликер и грушевый сорбет Williams. - Liqueur de poire williams et sorbet poire.
- Зеленый Шартрез и сорбет из яблок и эстрагона - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon
Данное меню действует со вторника по пятницу вечером, в субботу в обед/вечер и в праздничные дни. Ce menu est disponible du mardi au vendredi au soir, samedi midi/ soir et les jours fériés.
Закуска/основное блюдо Entrée/plat
35€
Закуска/основное блюдо/десерт Entrée/plat/dessert
40€
Закуска/ основное блюдо/ сыр/ Entrée/ plat/ fromage/
45€
Входы Entrées
(Происхождение *Франция) (Origine *France)
- Форель из Изер, приготовленная как гравлакс, кресс-салат с белой репой и копченым картофелем, бёр-блан с травами и желтым шартрезом. - Betteraves cuites en croûte de sel, velours de carottes et aiguillettes de canard* en tataki, compotée de mandarine, crème glacée au sésame.
- Сливочные белые грибы с гречневыми чипсами, яйцом 64°C, шиитаке, гелем мисо и соком моллюсков, крошкой из фундука. - Nuage de polenta et royale de courge au curry, mijoté de champignons au savagnin, chou-fleur, émulsion maïs et fruits de la passion.
- Жареный эскалоп из утиной фуа-гра*, урезанный портвейн, домашний кукурузный тофу, инжир и сезонные цветы. (Доплата: 10 евро) - Ceviche de coquille Saint Jacques, mousse de riz au lait de coco et fenouil, brunoise d’ananas, sels d’agrume. (Supplément. 10 €)
Место Plats
(Происхождение *Франция **Ирландия) (Origine *France )
- Жареный морской лещ с персиком, картофельным мильфеем, пак-чой и кокосовой капустой, эмульсией юдзу и травяной горчицей. - Pavé de cabillaud Skreï cuit à la salamandre, poireau et moules en fraicheur de citronnelle et poivre Timut, pomme fondante.
- Жареные гребешки, цветная капуста, лисички и рыночная зелень. (Доплата: 10 евро) - Coquilles Saint Jacques snackées, coco et velours de topinambour, émulsion de citron confit et cumin des prés. (Supplément. 10€)
- Свежие макаронные пуговицы собственного приготовления, осеннее фруктовое карри, мангольд и батат, масло тандури и кориандр. (Вегетарианское блюдо). - Comme un Pot au Feu japonais aux légumes du moment, pâtes fraiches par nos soins au thé Matcha, tofu de sarrasin et pleurotes, sels de sésame. (Végétarien)
- Конфи из говяжьей щеки Black Angus** с гранатовыми танинами, пармезановой полентой и кремом из сельдерея, свежими томатами и оливками Каламата. - Deux apprêts de Bœuf*, l’un confit et l’autre poêlé, millefeuille de pomme de terre, panais en crémeux, jus de cuisson marbré comme un mokaccino.
- Жареный зоб* с выпаренным соком. (Доплата: 15 евро) - Ris de Veau rôti, caramel de carotte, jus corsé. (Supplément. 12€)
Сыры Fromages
Supplémént. 10€
- Тарелка из трех сортов сыра из погребов нашего сыроварни. - Assiette de trois fromages des caves de notre affineur.
- Белый сыр из Этре и густые сливки. - Fromage blanc d'Etrez et crème épaisse.
Десерты Desserts
- Мороженое из листьев инжира, ванильный крем с клементинами, ореховое печенье, жареный инжир. - Comme une Pavlova à la framboise et litchi, bâtonnets de meringue, crémeux au thé matcha, sorbet au basilic pourpre japonais.
- Чашка «Япанит»: фиолетовый шисо и сорбет Умешу, сок гуавы. - Coupe givrée pamplemousse et Campari, gelée de clémentine, Prosecco.
- Как крем из темного шоколада, черничный крем, карамельные взбитые сливки и базилик в замороженном йогурте. - Alliance de chocolat et myrtille, biscuit au cacao, crémeux comme un pain d’épices, sorbet corsé au vinaigre de myrtille.
- Для любителей шоколада - нежный крем и шоколадный сорбет, крупка. ***
- Дижестивный напиток на ваш выбор (доплата 7 евро): - Coupes Digestives au choix (Supplément. 7€):
- Сорбет из лимончелло и юзу. - Limoncello et sorbet yuzu.
- Грушевый ликер и грушевый сорбет Williams - Liqueur de poire williams et sorbet poire
- Зеленый шартрез и сорбет из яблок и эстрагона - Chartreuse verte et sorbet pomme/estragon